Тендер (аукцион в электронной форме) 44-44625233 от 2025-12-15
Поставка продуктов питания
Класс 8.13.1 — Продукты питания, напитки, табачные изделия
Цена контракта лота (млн.руб.) — 1.5
Срок подачи заявок — 23.12.2025
Номер извещения: 0304200006725000125
Общая информация о закупке
Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ
Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион
Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РОСЭЛТОРГ (АО«ЕЭТП»)
Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://roseltorg.ru
Размещение осуществляет: Заказчик ГОСУДАРСТВЕННОЕ КАЗЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "ДЕТСКИЙ РЕСПУБЛИКАНСКИЙ САНАТОРИЙ "ЗВЕЗДОЧКА" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ КАБАРДИНО-БАЛКАРСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
Наименование объекта закупки: Поставка продуктов питания
Этап закупки: Подача заявок
Сведения о связи с позицией плана-графика: 202503042000067001000042
Номер типовых условий контракта: 1400700000520005
Контактная информация
Размещение осуществляет: Заказчик
Организация, осуществляющая размещение: ГОСУДАРСТВЕННОЕ КАЗЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "ДЕТСКИЙ РЕСПУБЛИКАНСКИЙ САНАТОРИЙ "ЗВЕЗДОЧКА" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ КАБАРДИНО-БАЛКАРСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
Почтовый адрес: Российская Федерация, 360010, Кабардино-Балкарская Респ, Нальчик г, Марко Вовчок, Д.23
Место нахождения: Российская Федерация, 360010, Кабардино-Балкарская Респ, Нальчик г, Марко Вовчок, Д.23
Ответственное должностное лицо: Рахаева Ф. Т.
Адрес электронной почты: arabella_07@mail.ru
Номер контактного телефона: 8-928-9120770
Дополнительная информация: Информация отсутствует
Регион: Кабардино-Балкарская Респ
Информация о процедуре закупки
Дата и время начала срока подачи заявок: 15.12.2025 21:58 (МСК)
Дата и время окончания срока подачи заявок: 23.12.2025 10:00 (МСК)
Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 23.12.2025
Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 25.12.2025
Начальная (максимальная) цена контракта
Максимальное значение цены контракта: 1 500 000,00
Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Идентификационный код закупки (ИКЗ): 252071300227207250100100410020000000
Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования
Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги
Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта
Срок исполнения контракта: 31.12.2026
Закупка за счет бюджетных средств: Да
Наименование бюджета: Республиканский бюджет Кабардино-Балкарской Республики
Вид бюджета: бюджет субъекта Российской Федерации
Код территории муниципального образования: 83000000: Муниципальные образования Кабардино-Балкарской Республики
Информация об объекте закупки
Невозможно определить количество (объем) закупаемых товаров, работ, услуг: Да
В соответствии c ч. 24 ст. 22 Закона № 44-ФЗ оплата поставки товара, выполнения работы или оказания услуги осуществляется по цене единицы товара, работы, услуги исходя из количества товара, поставка которого будет осуществлена в ходе исполнения контракта, объема фактически выполненной работы или оказанной услуги, но в размере, не превышающем максимального значения цены контракта, указанного в извещении на участие в закупке и документации о закупке.
Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Начальная цена за единицу товара - Стоимость, ?
- 10.20.13.120 10.20.13.120-00000021 - Рыба трескообразная мороженая Вид разделки Тушка Вид рыбы Хек Сорт рыбы Не ниже первого - Килограмм - 1,00 - 601,67 - 601,67
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид разделки Тушка Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид рыбы Хек Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сорт рыбы Не ниже первого Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Особенности разделки Требуется рыба, разрезанная по брюшку между грудными плавниками от калтычка до анального отверстия, калтычок может быть перерезан, голова, чешуя, плечевые кости, внутренности, икра или молоки и черная пленка удалены; сгуст-ки крови и почки зачищены, плавники, за исключением хвостового, срезаны на уровне кожного покрова; хвостовой плавник и/или часть хвостового стебля уда-лены на расстоянии не более 3 см от основания средних лучей хвостового плав-ника. Допускается частичный срез кожного покрова у основания плавников; удаление головы косым срезом вместе с брюшной частью; удаление брюшной ча-сти по прямой линии от головного среза до анального отверстия ни-же позвоночной кости; может быть оставлена чешуя Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики вид Мороженая рыба в глазированном или неглазированном виде.Рыба должна быть замороженная поштучно, блоками.Внешний вид мороженых блоков: должны быть целые, плотные, поверхность чистая, ровная. Допускаются незначительные впадины на поверхности блоков.Температура в теле рыбы или толще блока не выше -18°С.Поверхность рыбы после размораживания должна быть чистая.Допускается потускневшая поверхность. Глазурь должна быть в виде ледяной корочки, равномерно покрывающей поверхность рыбы или блока, и не должна отставать при легком постукивании. Внешний вид рыбы, замороженной поштучно: поверхность должна быть чистая; рыбы отделены друг от друга Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительские характеристики Массовая доля глазури по отношению к массе глазированной рыбы либо глазиро-ванного блока рыбы должна соответствовать требованиям технических регламен-тов, нормативных правовых актов и не должна превышать 5 % массы нетто Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики упаковка Упаковка рекомендуется в ящики из гофрированного картона. Перед заморажи-ванием может быть обернута в полиэтиленовую пленку или антиадгезионную бумагу. Мороженая рыба должна быть упакована таким образом, чтобы исклю-чить окисление и обеспечить сохранность и качество при транспортировании, хранении и реализации. Блоки мороженой продукции должны быть упакованы в пленочные мешки-вкладыши по нормативным документам или обернуты в ан-тиадгезионную бумагу или переложены пергаментом, подпергаментом или дру-гим влагонепроницаемым материалом. Блоки мороженой рыбы специальной раз-делки, кроме блоков, упакованных в пленочные пакеты или обернутых в антиад-гезионную бумагу, при укладывании в ящики должны быть переложены перга-ментом, подпергаментом или уложены в мешки-вкладыши из пленочных матери-алов по нормативному документу. Тара для упаковывания мороженой рыбы спе-циальной разделки должна быть чистой, прочной. В каждой упаковочной едини-це должен быть продукт одного наименования, вида разделки, одной даты изго-товления Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Минимальная длина одной рыбы от 15мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики фасовка от 5,00 кг до 24,00 кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Срок годности рыбы (с даты изготовления) максимум 15месяцев Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид разделки - Тушка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид рыбы - Хек - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сорт рыбы - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Особенности разделки - Требуется рыба, разрезанная по брюшку между грудными плавниками от калтычка до анального отверстия, калтычок может быть перерезан, голова, чешуя, плечевые кости, внутренности, икра или молоки и черная пленка удалены; сгуст-ки крови и почки зачищены, плавники, за исключением хвостового, срезаны на уровне кожного покрова; хвостовой плавник и/или часть хвостового стебля уда-лены на расстоянии не более 3 см от основания средних лучей хвостового плав-ника. Допускается частичный срез кожного покрова у основания плавников; удаление головы косым срезом вместе с брюшной частью; удаление брюшной ча-сти по прямой линии от головного среза до анального отверстия ни-же позвоночной кости; может быть оставлена чешуя - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - вид - Мороженая рыба в глазированном или неглазированном виде.Рыба должна быть замороженная поштучно, блоками.Внешний вид мороженых блоков: должны быть целые, плотные, поверхность чистая, ровная. Допускаются незначительные впадины на поверхности блоков.Температура в теле рыбы или толще блока не выше -18°С.Поверхность рыбы после размораживания должна быть чистая.Допускается потускневшая поверхность. Глазурь должна быть в виде ледяной корочки, равномерно покрывающей поверхность рыбы или блока, и не должна отставать при легком постукивании. Внешний вид рыбы, замороженной поштучно: поверхность должна быть чистая; рыбы отделены друг от друга - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительские характеристики - Массовая доля глазури по отношению к массе глазированной рыбы либо глазиро-ванного блока рыбы должна соответствовать требованиям технических регламен-тов, нормативных правовых актов и не должна превышать 5 % массы нетто - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - упаковка - Упаковка рекомендуется в ящики из гофрированного картона. Перед заморажи-ванием может быть обернута в полиэтиленовую пленку или антиадгезионную бумагу. Мороженая рыба должна быть упакована таким образом, чтобы исклю-чить окисление и обеспечить сохранность и качество при транспортировании, хранении и реализации. Блоки мороженой продукции должны быть упакованы в пленочные мешки-вкладыши по нормативным документам или обернуты в ан-тиадгезионную бумагу или переложены пергаментом, подпергаментом или дру-гим влагонепроницаемым материалом. Блоки мороженой рыбы специальной раз-делки, кроме блоков, упакованных в пленочные пакеты или обернутых в антиад-гезионную бумагу, при укладывании в ящики должны быть переложены перга-ментом, подпергаментом или уложены в мешки-вкладыши из пленочных матери-алов по нормативному документу. Тара для упаковывания мороженой рыбы спе-циальной разделки должна быть чистой, прочной. В каждой упаковочной едини-це должен быть продукт одного наименования, вида разделки, одной даты изго-товления - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Минимальная длина одной рыбы - от 15мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - фасовка - от 5,00 кг до 24,00 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Срок годности рыбы (с даты изготовления) - максимум 15месяцев - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Вид разделки - Тушка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вид рыбы - Хек - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Сорт рыбы - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Особенности разделки - Требуется рыба, разрезанная по брюшку между грудными плавниками от калтычка до анального отверстия, калтычок может быть перерезан, голова, чешуя, плечевые кости, внутренности, икра или молоки и черная пленка удалены; сгуст-ки крови и почки зачищены, плавники, за исключением хвостового, срезаны на уровне кожного покрова; хвостовой плавник и/или часть хвостового стебля уда-лены на расстоянии не более 3 см от основания средних лучей хвостового плав-ника. Допускается частичный срез кожного покрова у основания плавников; удаление головы косым срезом вместе с брюшной частью; удаление брюшной ча-сти по прямой линии от головного среза до анального отверстия ни-же позвоночной кости; может быть оставлена чешуя - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
вид - Мороженая рыба в глазированном или неглазированном виде.Рыба должна быть замороженная поштучно, блоками.Внешний вид мороженых блоков: должны быть целые, плотные, поверхность чистая, ровная. Допускаются незначительные впадины на поверхности блоков.Температура в теле рыбы или толще блока не выше -18°С.Поверхность рыбы после размораживания должна быть чистая.Допускается потускневшая поверхность. Глазурь должна быть в виде ледяной корочки, равномерно покрывающей поверхность рыбы или блока, и не должна отставать при легком постукивании. Внешний вид рыбы, замороженной поштучно: поверхность должна быть чистая; рыбы отделены друг от друга - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Потребительские характеристики - Массовая доля глазури по отношению к массе глазированной рыбы либо глазиро-ванного блока рыбы должна соответствовать требованиям технических регламен-тов, нормативных правовых актов и не должна превышать 5 % массы нетто - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
упаковка - Упаковка рекомендуется в ящики из гофрированного картона. Перед заморажи-ванием может быть обернута в полиэтиленовую пленку или антиадгезионную бумагу. Мороженая рыба должна быть упакована таким образом, чтобы исклю-чить окисление и обеспечить сохранность и качество при транспортировании, хранении и реализации. Блоки мороженой продукции должны быть упакованы в пленочные мешки-вкладыши по нормативным документам или обернуты в ан-тиадгезионную бумагу или переложены пергаментом, подпергаментом или дру-гим влагонепроницаемым материалом. Блоки мороженой рыбы специальной раз-делки, кроме блоков, упакованных в пленочные пакеты или обернутых в антиад-гезионную бумагу, при укладывании в ящики должны быть переложены перга-ментом, подпергаментом или уложены в мешки-вкладыши из пленочных матери-алов по нормативному документу. Тара для упаковывания мороженой рыбы спе-циальной разделки должна быть чистой, прочной. В каждой упаковочной едини-це должен быть продукт одного наименования, вида разделки, одной даты изго-товления - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Минимальная длина одной рыбы - от 15мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
фасовка - от 5,00 кг до 24,00 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Срок годности рыбы (с даты изготовления) - максимум 15месяцев - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация включена в описание товаров в соответствии с положениями ст.33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд» в целях реализации государственной политики в связи с потребностью заказчика. А также дополнительные характеристики при описании товаров установлены в связи с идентификацией вида товара и утвержденным перечнем, и описание указано с целью конкретизации характеристик, учитывая невозможность иным способом описать поставляемые товары в связи малоинформативностью КТРУ, который не позволяет точно определить характеристики товара, которые являются значимыми для Заказчика.
- 10.61.1 10.61.10.000-00000003 - Рис Вид Цельнозерновой Пропаренный Нет Сорт Не ниже первого - Килограмм - 1,00 - 116,67 - 116,67
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид Цельнозерновой Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пропаренный Нет Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сорт Не ниже первого Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Способ обработки Шлифованный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Состав Влажность 13-15,5%. Доброкачественное ядро не менее 99,4%.Сорная примесь не более 0,3% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительские характеристики Требуется продукт, получаемый при шлифовании шелушеных зерен риса. Должна быть рисовая крупа, предпочтительно из сухого, чистого зерна, из которого в ре-зультате шлифования удалены почти вся лузга и зародыши, выращенный на по-лях без применения пестицидов. Цвет белый или белый с различными оттенками. Запах должен быть свойственный рисовой крупе, без посторонних запахов, не затхлый, не плесневый. Испорченные ядра не допускаются. Загрязненность мерт-выми вредителями хлебных запасов не допускается Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид зерна Цельное зерно и фрагменты зерен длиной более половины средней длины в ко-личестве не более 3% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительская упаковка потребительская и/или транспортная упаковка: в бумажные пакеты по ГОСТ 33772, и/или картонные или бумажные пачки с внутренним пакетом по ГОСТ 33781, и/или в пакеты из термосвариваемых материалов, и/или мешки бумажные по ГОСТ 2226; и/или мешки продуктовые по ГОСТ 30090.Масса нетто одной по-требительской упаковки не должна превышать 2кг. Пакеты, пачки, мешки долж-ны быть склеены, сшиты, сварены или скреплены укупорочным средством, обес-печивающим сохранность содержимого упаковки Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид - Цельнозерновой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пропаренный - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сорт - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Способ обработки - Шлифованный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Состав - Влажность 13-15,5%. Доброкачественное ядро не менее 99,4%.Сорная примесь не более 0,3% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительские характеристики - Требуется продукт, получаемый при шлифовании шелушеных зерен риса. Должна быть рисовая крупа, предпочтительно из сухого, чистого зерна, из которого в ре-зультате шлифования удалены почти вся лузга и зародыши, выращенный на по-лях без применения пестицидов. Цвет белый или белый с различными оттенками. Запах должен быть свойственный рисовой крупе, без посторонних запахов, не затхлый, не плесневый. Испорченные ядра не допускаются. Загрязненность мерт-выми вредителями хлебных запасов не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид зерна - Цельное зерно и фрагменты зерен длиной более половины средней длины в ко-личестве не более 3% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительская упаковка - потребительская и/или транспортная упаковка: в бумажные пакеты по ГОСТ 33772, и/или картонные или бумажные пачки с внутренним пакетом по ГОСТ 33781, и/или в пакеты из термосвариваемых материалов, и/или мешки бумажные по ГОСТ 2226; и/или мешки продуктовые по ГОСТ 30090.Масса нетто одной по-требительской упаковки не должна превышать 2кг. Пакеты, пачки, мешки долж-ны быть склеены, сшиты, сварены или скреплены укупорочным средством, обес-печивающим сохранность содержимого упаковки - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Вид - Цельнозерновой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Пропаренный - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Сорт - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Способ обработки - Шлифованный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Состав - Влажность 13-15,5%. Доброкачественное ядро не менее 99,4%.Сорная примесь не более 0,3% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Потребительские характеристики - Требуется продукт, получаемый при шлифовании шелушеных зерен риса. Должна быть рисовая крупа, предпочтительно из сухого, чистого зерна, из которого в ре-зультате шлифования удалены почти вся лузга и зародыши, выращенный на по-лях без применения пестицидов. Цвет белый или белый с различными оттенками. Запах должен быть свойственный рисовой крупе, без посторонних запахов, не затхлый, не плесневый. Испорченные ядра не допускаются. Загрязненность мерт-выми вредителями хлебных запасов не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вид зерна - Цельное зерно и фрагменты зерен длиной более половины средней длины в ко-личестве не более 3% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Потребительская упаковка - потребительская и/или транспортная упаковка: в бумажные пакеты по ГОСТ 33772, и/или картонные или бумажные пачки с внутренним пакетом по ГОСТ 33781, и/или в пакеты из термосвариваемых материалов, и/или мешки бумажные по ГОСТ 2226; и/или мешки продуктовые по ГОСТ 30090.Масса нетто одной по-требительской упаковки не должна превышать 2кг. Пакеты, пачки, мешки долж-ны быть склеены, сшиты, сварены или скреплены укупорочным средством, обес-печивающим сохранность содержимого упаковки - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация включена в описание товаров в соответствии с положениями ст.33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд» в целях реализации государственной политики в связи с потребностью заказчика. А также дополнительные характеристики при описании товаров установлены в связи с идентификацией вида товара и утвержденным перечнем, и описание указано с целью конкретизации характеристик, учитывая невозможность иным способом описать поставляемые товары в связи малоинформативностью КТРУ, который не позволяет точно определить характеристики товара, которые явля-ются значимыми для Заказчика.
- 10.12.10 10.12.10.000-00000006 - Мясо сельскохозяйственной птицы охлажденное Вид мяса по способу разделки Голень Наименование мяса птицы Куры вид Цвет мышечной ткани должен быть бледно-розовый, розовый. Цвет подкожного жира бледно-желтый, желтый. Мышцы должны быть развиты удовлетворительно, хорошо. Состояние кожи: кожа должна быть чистая, без разрывов, царапин, пятен, ссадин и кровоподтеков. Допускается незначительное количество ссадин, царапин, либо единичные царапины или легкие ссадины, не более трех разрывов кожи мак-симальной длиной не более 20 мм каждый, точечные кровоизлияния - Килограмм - 1,00 - 340,00 - 340,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид мяса по способу разделки Голень Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наименование мяса птицы Куры Значение характеристики не может изменяться участником закупки вид Цвет мышечной ткани должен быть бледно-розовый, розовый. Цвет подкожного жира бледно-желтый, желтый. Мышцы должны быть развиты удовлетворительно, хорошо. Состояние кожи: кожа должна быть чистая, без разрывов, царапин, пятен, ссадин и кровоподтеков. Допускается незначительное количество ссадин, царапин, либо единичные царапины или легкие ссадины, не более трех разрывов кожи мак-симальной длиной не более 20 мм каждый, точечные кровоизлияния Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики потребительские характери-стики Не должны иметь посторонних включений, посторонних запахов, фекальных загрязнений, видимых кровяных сгустков, остатков кишечника и клоаки, зрелых репродуктивных органов, холодильных ожогов, пятен от разлитой желчи. Степень снятия оперения: не допускается наличие пеньков, волосовидного пера. Допускаются единичные пеньки. По упитанности и качеству обработки сорт рекомендуется первый Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики упаковка В качестве потребительской тары или групповой упаковки допускаются: пакеты из полимерных материалов с применением подложек или без них с последующей заклейкой горловины пакета липкой лентой или скрепляют скрепкой; лотки из полимерных материалов с последующим упаковыванием в полимерную пленку по ГОСТ 10354 и скрепленные термосвариванием; пленку термоусадочную по ГОСТ 25951 с применением подложек или без них; пленку полимерную по ГОСТ 10354 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид мяса по способу разделки - Голень - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование мяса птицы - Куры - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - вид - Цвет мышечной ткани должен быть бледно-розовый, розовый. Цвет подкожного жира бледно-желтый, желтый. Мышцы должны быть развиты удовлетворительно, хорошо. Состояние кожи: кожа должна быть чистая, без разрывов, царапин, пятен, ссадин и кровоподтеков. Допускается незначительное количество ссадин, царапин, либо единичные царапины или легкие ссадины, не более трех разрывов кожи мак-симальной длиной не более 20 мм каждый, точечные кровоизлияния - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - потребительские характери-стики - Не должны иметь посторонних включений, посторонних запахов, фекальных загрязнений, видимых кровяных сгустков, остатков кишечника и клоаки, зрелых репродуктивных органов, холодильных ожогов, пятен от разлитой желчи. Степень снятия оперения: не допускается наличие пеньков, волосовидного пера. Допускаются единичные пеньки. По упитанности и качеству обработки сорт рекомендуется первый - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - упаковка - В качестве потребительской тары или групповой упаковки допускаются: пакеты из полимерных материалов с применением подложек или без них с последующей заклейкой горловины пакета липкой лентой или скрепляют скрепкой; лотки из полимерных материалов с последующим упаковыванием в полимерную пленку по ГОСТ 10354 и скрепленные термосвариванием; пленку термоусадочную по ГОСТ 25951 с применением подложек или без них; пленку полимерную по ГОСТ 10354 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Вид мяса по способу разделки - Голень - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование мяса птицы - Куры - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
вид - Цвет мышечной ткани должен быть бледно-розовый, розовый. Цвет подкожного жира бледно-желтый, желтый. Мышцы должны быть развиты удовлетворительно, хорошо. Состояние кожи: кожа должна быть чистая, без разрывов, царапин, пятен, ссадин и кровоподтеков. Допускается незначительное количество ссадин, царапин, либо единичные царапины или легкие ссадины, не более трех разрывов кожи мак-симальной длиной не более 20 мм каждый, точечные кровоизлияния - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
потребительские характери-стики - Не должны иметь посторонних включений, посторонних запахов, фекальных загрязнений, видимых кровяных сгустков, остатков кишечника и клоаки, зрелых репродуктивных органов, холодильных ожогов, пятен от разлитой желчи. Степень снятия оперения: не допускается наличие пеньков, волосовидного пера. Допускаются единичные пеньки. По упитанности и качеству обработки сорт рекомендуется первый - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
упаковка - В качестве потребительской тары или групповой упаковки допускаются: пакеты из полимерных материалов с применением подложек или без них с последующей заклейкой горловины пакета липкой лентой или скрепляют скрепкой; лотки из полимерных материалов с последующим упаковыванием в полимерную пленку по ГОСТ 10354 и скрепленные термосвариванием; пленку термоусадочную по ГОСТ 25951 с применением подложек или без них; пленку полимерную по ГОСТ 10354 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация включена в описание товаров в соответствии с положениями ст.33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд» в целях реализации государственной политики в связи с потребностью заказчика. А также дополнительные характеристики при описании товаров установлены в связи с идентификацией вида товара и утвержденным перечнем, и описание указано с целью конкретизации характеристик, учитывая невозможность иным способом описать поставляемые товары в связи малоинформативностью КТРУ, который не позволяет точно определить характеристики товара, которые являются значимыми для Заказчика.
- 10.11.11.110 10.11.11.110-00000002 - Говядина охлажденная Вид мяса по способу обработки Бескостное Вид мяса по способу разделки Отруб вид Говядина рекомендуется от молодняка крупного рогатого скота. Требуется отруб спинной и поясничный и грудной без костей (мякоть), состоящий из мышечной, соединительной и/или жировой ткани. Термическое состояние мяса при поставке - требуется парное или остывшее мясо, подвергнутое охлаждению до температуры в толще мышц в пределах 0°С-4°С, с неувлажненной поверхностью имеющей корочку подсыхания. Категория говядины может быть первая, вторая, экстра, отличная, хорошая. Цвет мышц требуется от светло-красного до темно-красного, цвет жира - белый, желтоватый или желтый.Консистенция жира должна быть твердая, при надавливании должна крошиться. Цвет поверхности бледно-розового или бледно-красного цвета. На разрезе мясо должно быть плотное, упругое; образующаяся при надавливании пальцем ямка должна быстро выравниваться. Сухожилия должны быть упругие, плотные - Килограмм - 1,00 - 990,00 - 990,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид мяса по способу обработки Бескостное Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид мяса по способу разделки Отруб Значение характеристики не может изменяться участником закупки вид Говядина рекомендуется от молодняка крупного рогатого скота. Требуется отруб спинной и поясничный и грудной без костей (мякоть), состоящий из мышечной, соединительной и/или жировой ткани. Термическое состояние мяса при поставке - требуется парное или остывшее мясо, подвергнутое охлаждению до температуры в толще мышц в пределах 0°С-4°С, с неувлажненной поверхностью имеющей корочку подсыхания. Категория говядины может быть первая, вторая, экстра, отличная, хорошая. Цвет мышц требуется от светло-красного до темно-красного, цвет жира - белый, желтоватый или желтый.Консистенция жира должна быть твердая, при надавливании должна крошиться. Цвет поверхности бледно-розового или бледно-красного цвета. На разрезе мясо должно быть плотное, упругое; образующаяся при надавливании пальцем ямка должна быстро выравниваться. Сухожилия должны быть упругие, плотные Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пищевая ценность Массовая доля белка, г/100 г, от 15,0. Массовая доля жира не должна превышать 20,0 г/100 г. Энергетическая ценность 129,0-243 ккал Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики упаковка Отрубы должны быть упакованы в ящики из гофрированного картона или в многооборотную тару. Упаковочные материалы должны соответствовать требованиям ТР ТС 005/2011, обеспечивать сохранность и товарный вид отрубов при транспортировании и хранении в течение всего срока годности. Масса нетто\брутто отрубов в упаковке не более 30 кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительские характеристики Массовая доля соединительной и жировой тканей 9-20 %. Массовая доля соединительной ткани и хрящей в мышечной ткани от 0 до 5,0%. Массовая доля соединительной ткани и хрящей в соединительной и жировой ткани от 95,0 до 100,0%. Массовая доля ткани мышечной 80-90% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид мяса по способу обработки - Бескостное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид мяса по способу разделки - Отруб - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - вид - Говядина рекомендуется от молодняка крупного рогатого скота. Требуется отруб спинной и поясничный и грудной без костей (мякоть), состоящий из мышечной, соединительной и/или жировой ткани. Термическое состояние мяса при поставке - требуется парное или остывшее мясо, подвергнутое охлаждению до температуры в толще мышц в пределах 0°С-4°С, с неувлажненной поверхностью имеющей корочку подсыхания. Категория говядины может быть первая, вторая, экстра, отличная, хорошая. Цвет мышц требуется от светло-красного до темно-красного, цвет жира - белый, желтоватый или желтый.Консистенция жира должна быть твердая, при надавливании должна крошиться. Цвет поверхности бледно-розового или бледно-красного цвета. На разрезе мясо должно быть плотное, упругое; образующаяся при надавливании пальцем ямка должна быстро выравниваться. Сухожилия должны быть упругие, плотные - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пищевая ценность - Массовая доля белка, г/100 г, от 15,0. Массовая доля жира не должна превышать 20,0 г/100 г. Энергетическая ценность 129,0-243 ккал - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - упаковка - Отрубы должны быть упакованы в ящики из гофрированного картона или в многооборотную тару. Упаковочные материалы должны соответствовать требованиям ТР ТС 005/2011, обеспечивать сохранность и товарный вид отрубов при транспортировании и хранении в течение всего срока годности. Масса нетто\брутто отрубов в упаковке не более 30 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительские характеристики - Массовая доля соединительной и жировой тканей 9-20 %. Массовая доля соединительной ткани и хрящей в мышечной ткани от 0 до 5,0%. Массовая доля соединительной ткани и хрящей в соединительной и жировой ткани от 95,0 до 100,0%. Массовая доля ткани мышечной 80-90% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Вид мяса по способу обработки - Бескостное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вид мяса по способу разделки - Отруб - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
вид - Говядина рекомендуется от молодняка крупного рогатого скота. Требуется отруб спинной и поясничный и грудной без костей (мякоть), состоящий из мышечной, соединительной и/или жировой ткани. Термическое состояние мяса при поставке - требуется парное или остывшее мясо, подвергнутое охлаждению до температуры в толще мышц в пределах 0°С-4°С, с неувлажненной поверхностью имеющей корочку подсыхания. Категория говядины может быть первая, вторая, экстра, отличная, хорошая. Цвет мышц требуется от светло-красного до темно-красного, цвет жира - белый, желтоватый или желтый.Консистенция жира должна быть твердая, при надавливании должна крошиться. Цвет поверхности бледно-розового или бледно-красного цвета. На разрезе мясо должно быть плотное, упругое; образующаяся при надавливании пальцем ямка должна быстро выравниваться. Сухожилия должны быть упругие, плотные - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Пищевая ценность - Массовая доля белка, г/100 г, от 15,0. Массовая доля жира не должна превышать 20,0 г/100 г. Энергетическая ценность 129,0-243 ккал - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
упаковка - Отрубы должны быть упакованы в ящики из гофрированного картона или в многооборотную тару. Упаковочные материалы должны соответствовать требованиям ТР ТС 005/2011, обеспечивать сохранность и товарный вид отрубов при транспортировании и хранении в течение всего срока годности. Масса нетто\брутто отрубов в упаковке не более 30 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Потребительские характеристики - Массовая доля соединительной и жировой тканей 9-20 %. Массовая доля соединительной ткани и хрящей в мышечной ткани от 0 до 5,0%. Массовая доля соединительной ткани и хрящей в соединительной и жировой ткани от 95,0 до 100,0%. Массовая доля ткани мышечной 80-90% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация включена в описание товаров в соответствии с положениями ст.33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд» в целях реализации государственной политики в связи с потребностью заказчика. А также дополнительные характеристики при описании товаров установлены в связи с идентификацией вида товара и утвержденным перечнем, и описание указано с целью конкретизации характеристик, учитывая невозможность иным способом описать поставляемые товары в связи малоинформативностью КТРУ, который не позволяет точно определить характеристики товара, которые являются значимыми для Заказчика.
- 10.84.30 10.84.30.000-00000006 - Соль пищевая Вид соли по способу производства Выварочная Соль йодированная Да Сорт Высший - Килограмм - 1,00 - 26,00 - 26,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид соли по способу производства Выварочная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Соль йодированная Да Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сорт Высший Значение характеристики не может изменяться участником закупки Состав Массовая доля не растворимого в воде остатка, %, не более 0,16. Массовая доля вла-ги, %, не более 1,0 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики вид Соль должна быть кристаллической сыпучей. Не допускается наличие посторонних механических примесей, не связанных с происхождением и способом производства соли. Цвет должен быть белый. Помол №1\№2. Допускается наличие темных частиц в пределах содержания не растворимого в воде остатка и оксида железа. Должна быть без посторонних запахов. Допускается слабый запах йода. Допустимый уро-вень массовой доли йода 0,04±0,015 мг/г Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Гранулометрический со-став, % до 1,2 мм, не менее 85,0 и/или до 2,5мм не менее 90 и/или св. 2,5 мм не более 3,0 и/или св. 4,0 мм, не более 5,0 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики упаковка Упаковка должна быть прочной, сухой и чистой, не должна допускать проникания влаги и просыпания, должна обеспечивать целостность упаковки до истечения сро-ка годности продукта. Фасовка от 1 кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид соли по способу производства - Выварочная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Соль йодированная - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сорт - Высший - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Состав - Массовая доля не растворимого в воде остатка, %, не более 0,16. Массовая доля вла-ги, %, не более 1,0 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - вид - Соль должна быть кристаллической сыпучей. Не допускается наличие посторонних механических примесей, не связанных с происхождением и способом производства соли. Цвет должен быть белый. Помол №1\№2. Допускается наличие темных частиц в пределах содержания не растворимого в воде остатка и оксида железа. Должна быть без посторонних запахов. Допускается слабый запах йода. Допустимый уро-вень массовой доли йода 0,04±0,015 мг/г - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Гранулометрический со-став, % - до 1,2 мм, не менее 85,0 и/или до 2,5мм не менее 90 и/или св. 2,5 мм не более 3,0 и/или св. 4,0 мм, не более 5,0 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - упаковка - Упаковка должна быть прочной, сухой и чистой, не должна допускать проникания влаги и просыпания, должна обеспечивать целостность упаковки до истечения сро-ка годности продукта. Фасовка от 1 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Вид соли по способу производства - Выварочная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Соль йодированная - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Сорт - Высший - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Состав - Массовая доля не растворимого в воде остатка, %, не более 0,16. Массовая доля вла-ги, %, не более 1,0 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
вид - Соль должна быть кристаллической сыпучей. Не допускается наличие посторонних механических примесей, не связанных с происхождением и способом производства соли. Цвет должен быть белый. Помол №1\№2. Допускается наличие темных частиц в пределах содержания не растворимого в воде остатка и оксида железа. Должна быть без посторонних запахов. Допускается слабый запах йода. Допустимый уро-вень массовой доли йода 0,04±0,015 мг/г - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Гранулометрический со-став, % - до 1,2 мм, не менее 85,0 и/или до 2,5мм не менее 90 и/или св. 2,5 мм не более 3,0 и/или св. 4,0 мм, не более 5,0 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
упаковка - Упаковка должна быть прочной, сухой и чистой, не должна допускать проникания влаги и просыпания, должна обеспечивать целостность упаковки до истечения сро-ка годности продукта. Фасовка от 1 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация включена в описание товаров в соответствии с положениями ст.33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд» в целях реализации государственной политики в связи с потребностью заказчика. А также дополнительные характеристики при описании товаров установлены в связи с идентификацией вида товара и утвержденным перечнем, и описание указано с целью конкретизации характеристик, учитывая невозможность иным способом описать поставляемые товары в связи малоинформативностью КТРУ, который не позволяет точно определить характеристики товара, которые являются значимыми для Заказчика.
- 01.13.32.000 01.13.32.000-00000003 - Огурцы Тип огурцов по размеру плода Короткоплодные Товарный сорт Первый Размеры Разница между длиной самого короткого и самого длинного огурца в упаковке допус-кается не более 5,0 см. - Килограмм - 1,00 - 393,33 - 393,33
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Тип огурцов по размеру плода Короткоплодные Значение характеристики не может изменяться участником закупки Товарный сорт Первый Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размеры Разница между длиной самого короткого и самого длинного огурца в упаковке допус-кается не более 5,0 см. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики вид Внешний вид плоды должны быть целые, свежие, здоровые, чистые, без механических повреждений, без излишней внешней влажности. Длина плодов в одной упаковке в пределах от 8 до 15,0см. Наибольший поперечный диаметр, не более 5,5см. Масса огурца в одной упаковке в пределах от 150 до 400г. Плоды должны быть правильной формы и практически прямые. Наличие сельскохозяйственных вредителей, плодов, поврежденных сельскохозяйственными вредителями, загнивших, увядших, желтых, с грубыми кожистыми семенами, морщинистых, подмороженных, запаренных, с вырванной плодоножкой, наличие минеральной и посторонних примесей, наличие земли, прилипшей к плодам не допускается Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики упаковка Содержимое каждой упаковочной единицы должно быть однородным и содержать огурцы одного ботанического и товарного сорта, качества и размера. Калибровка огурцов в потребительской упаковке должна быть по массе или по диаметру и длине огурца. Огурцы могут быть примерно одинаковые по размеру или по диаметру, должны быть I или II группы. Масса огурцов в упаковке должна соответствовать номинальной, указанной в маркировке с допустимым отклонением от номинальной массы нетто не более 100г. Масса нетто упаковки не должна превышать 15кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Тип огурцов по размеру плода - Короткоплодные - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Товарный сорт - Первый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размеры - Разница между длиной самого короткого и самого длинного огурца в упаковке допус-кается не более 5,0 см. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - вид - Внешний вид плоды должны быть целые, свежие, здоровые, чистые, без механических повреждений, без излишней внешней влажности. Длина плодов в одной упаковке в пределах от 8 до 15,0см. Наибольший поперечный диаметр, не более 5,5см. Масса огурца в одной упаковке в пределах от 150 до 400г. Плоды должны быть правильной формы и практически прямые. Наличие сельскохозяйственных вредителей, плодов, поврежденных сельскохозяйственными вредителями, загнивших, увядших, желтых, с грубыми кожистыми семенами, морщинистых, подмороженных, запаренных, с вырванной плодоножкой, наличие минеральной и посторонних примесей, наличие земли, прилипшей к плодам не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - упаковка - Содержимое каждой упаковочной единицы должно быть однородным и содержать огурцы одного ботанического и товарного сорта, качества и размера. Калибровка огурцов в потребительской упаковке должна быть по массе или по диаметру и длине огурца. Огурцы могут быть примерно одинаковые по размеру или по диаметру, должны быть I или II группы. Масса огурцов в упаковке должна соответствовать номинальной, указанной в маркировке с допустимым отклонением от номинальной массы нетто не более 100г. Масса нетто упаковки не должна превышать 15кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Тип огурцов по размеру плода - Короткоплодные - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Товарный сорт - Первый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размеры - Разница между длиной самого короткого и самого длинного огурца в упаковке допус-кается не более 5,0 см. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
вид - Внешний вид плоды должны быть целые, свежие, здоровые, чистые, без механических повреждений, без излишней внешней влажности. Длина плодов в одной упаковке в пределах от 8 до 15,0см. Наибольший поперечный диаметр, не более 5,5см. Масса огурца в одной упаковке в пределах от 150 до 400г. Плоды должны быть правильной формы и практически прямые. Наличие сельскохозяйственных вредителей, плодов, поврежденных сельскохозяйственными вредителями, загнивших, увядших, желтых, с грубыми кожистыми семенами, морщинистых, подмороженных, запаренных, с вырванной плодоножкой, наличие минеральной и посторонних примесей, наличие земли, прилипшей к плодам не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
упаковка - Содержимое каждой упаковочной единицы должно быть однородным и содержать огурцы одного ботанического и товарного сорта, качества и размера. Калибровка огурцов в потребительской упаковке должна быть по массе или по диаметру и длине огурца. Огурцы могут быть примерно одинаковые по размеру или по диаметру, должны быть I или II группы. Масса огурцов в упаковке должна соответствовать номинальной, указанной в маркировке с допустимым отклонением от номинальной массы нетто не более 100г. Масса нетто упаковки не должна превышать 15кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация включена в описание товаров в соответствии с положениями ст.33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд» в целях реализации государственной политики в связи с потребностью заказчика. А также дополнительные характеристики при описании товаров установлены в связи с идентификацией вида товара и утвержденным перечнем, и описание указано с целью конкретизации характеристик, учитывая невозможность иным способом описать поставляемые товары в связи малоинформативностью КТРУ, который не позволяет точно определить характеристики товара, которые являются значимыми для Заказчика.
- 10.81.12.110 10.81.12.110-00007 - Сахар белый Вид сахара Свекловичный Категория сахара ТС2 Форма сахара Кристаллический - Килограмм - 1,00 - 77,67 - 77,67
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид сахара Свекловичный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Категория сахара ТС2 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма сахара Кристаллический Значение характеристики не может изменяться участником закупки Потребительские характеристики Массовая доля влаги до 0,15%. Размер кристаллов в пределах 0,2- 2,5 мм. Массо-вая доля сахарозы от 99,5% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Транспортная и потребительская упаковка Транспортная и/или потребительская упаковка в пакеты из полимерных материа-лов или бумаги, ящики из картона гофрированного по ГОСТ 13511 или ГОСТ 13512, мешки по ГОСТ 30090, ГОСТ 32522. Потребительскую упаковку заклеи-вают или термоспаивают. Мешки следует зашивать машинным способом льня-ными, хлопчатобумажными или синтетическими нитками по всей ширине меш-ка. Масса нетто потребительской и/или транспортной упаковки 0,5-50 кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики вид должна быть однородная сыпучая масса кристаллов. Желательно, чтобы сахар был мелкокристаллический, с белым чистым цветом.В сахаре допускаются ком-ки, разваливающиеся при легком нажатии.Запах и вкус должен быть свойствен-ный сахару, сладкий, без посторонних запаха и привкуса как в сухом сахаре, так и в его водном растворе. Раствор сахара должен быть прозрачным, без нераство-римого осадка, механических и других примесей. Допускается опалесценция Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наличие вкусоароматических добавок Нет Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид сахара - Свекловичный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Категория сахара - ТС2 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма сахара - Кристаллический - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Потребительские характеристики - Массовая доля влаги до 0,15%. Размер кристаллов в пределах 0,2- 2,5 мм. Массо-вая доля сахарозы от 99,5% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Транспортная и потребительская упаковка - Транспортная и/или потребительская упаковка в пакеты из полимерных материа-лов или бумаги, ящики из картона гофрированного по ГОСТ 13511 или ГОСТ 13512, мешки по ГОСТ 30090, ГОСТ 32522. Потребительскую упаковку заклеи-вают или термоспаивают. Мешки следует зашивать машинным способом льня-ными, хлопчатобумажными или синтетическими нитками по всей ширине меш-ка. Масса нетто потребительской и/или транспортной упаковки 0,5-50 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - вид - должна быть однородная сыпучая масса кристаллов. Желательно, чтобы сахар был мелкокристаллический, с белым чистым цветом.В сахаре допускаются ком-ки, разваливающиеся при легком нажатии.Запах и вкус должен быть свойствен-ный сахару, сладкий, без посторонних запаха и привкуса как в сухом сахаре, так и в его водном растворе. Раствор сахара должен быть прозрачным, без нераство-римого осадка, механических и других примесей. Допускается опалесценция - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наличие вкусоароматических добавок - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Вид сахара - Свекловичный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Категория сахара - ТС2 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма сахара - Кристаллический - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Потребительские характеристики - Массовая доля влаги до 0,15%. Размер кристаллов в пределах 0,2- 2,5 мм. Массо-вая доля сахарозы от 99,5% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Транспортная и потребительская упаковка - Транспортная и/или потребительская упаковка в пакеты из полимерных материа-лов или бумаги, ящики из картона гофрированного по ГОСТ 13511 или ГОСТ 13512, мешки по ГОСТ 30090, ГОСТ 32522. Потребительскую упаковку заклеи-вают или термоспаивают. Мешки следует зашивать машинным способом льня-ными, хлопчатобумажными или синтетическими нитками по всей ширине меш-ка. Масса нетто потребительской и/или транспортной упаковки 0,5-50 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
вид - должна быть однородная сыпучая масса кристаллов. Желательно, чтобы сахар был мелкокристаллический, с белым чистым цветом.В сахаре допускаются ком-ки, разваливающиеся при легком нажатии.Запах и вкус должен быть свойствен-ный сахару, сладкий, без посторонних запаха и привкуса как в сухом сахаре, так и в его водном растворе. Раствор сахара должен быть прозрачным, без нераство-римого осадка, механических и других примесей. Допускается опалесценция - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наличие вкусоароматических добавок - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация включена в описание товаров в соответствии с положениями ст.33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд» в целях реализации государственной политики в связи с потребностью заказчика. А также дополнительные характеристики при описании товаров установлены в связи с идентификацией вида товара и утвержденным перечнем, и описание указано с целью конкретизации характеристик, учитывая невозможность иным способом описать поставляемые товары в связи малоинформативностью КТРУ, который не позволяет точно определить характеристики товара, которые являются значимыми для Заказчика.
- 01.13.34.000 01.13.34.000-00000004 - Томаты (помидоры) Товарный сорт Первый Товарный тип Круглые Цвет томатов Красные - Килограмм - 1,00 - 383,33 - 383,33
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Товарный сорт Первый Значение характеристики не может изменяться участником закупки Товарный тип Круглые Значение характеристики не может изменяться участником закупки Цвет томатов Красные Значение характеристики не может изменяться участником закупки Потребительские характери-стики Массовая доля (количество) плодов томатов, не соответствующих данному товар-ному сорту, но соответствующих более низкому товарному сорту, %, не более 10.Массовая доля плодов, отпавших от кистей (для кистей томатов), %, не более 5.Допускаемая разница в диаметре в одной упаковочной единице не должна пре-вышать 20,0мм. Допускаемая разница по массе в одной упаковочной единице не должна превышать 20,0 г. Код калибра 4-7 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики вид должны быть свежие,целые, здоровые, чистые,плотные,с/без плодоножки, непо-врежденные сельскохозяйственными вредителями, без зеленых пятен (зеленых спинок у плодоножки), без трещин.Стебли кистей томатов при наличии должны быть свежими,здоровыми,чистыми,без листьев.Допускаются незначительный де-фект формы и развития,незначительные дефекты окраски и дефекты кожи-цы,очень незначительные повреждения,не влияющие на общий внешний вид,качество,сохранность и товарный вид продукта в упаковке Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики упаковка Содержимое каждой упаковочной единицы должно быть однородным и должно состоять из свежих томатов одного происхождения, ботанического и товарного сорта, товарного типа и размера, одинаковой степени зрелости и окраски. Калиб-ровка может быть по диаметру наибольшего поперечного сечения плода. Товар-ный вид: кисти томатов, плоды томатов Диаметр плода в одной упаковке в пре-делах 40-68мм. Упаковка (масса нетто) не больше 15кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Товарный сорт - Первый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Товарный тип - Круглые - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Цвет томатов - Красные - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Потребительские характери-стики - Массовая доля (количество) плодов томатов, не соответствующих данному товар-ному сорту, но соответствующих более низкому товарному сорту, %, не более 10.Массовая доля плодов, отпавших от кистей (для кистей томатов), %, не более 5.Допускаемая разница в диаметре в одной упаковочной единице не должна пре-вышать 20,0мм. Допускаемая разница по массе в одной упаковочной единице не должна превышать 20,0 г. Код калибра 4-7 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - вид - должны быть свежие,целые, здоровые, чистые,плотные,с/без плодоножки, непо-врежденные сельскохозяйственными вредителями, без зеленых пятен (зеленых спинок у плодоножки), без трещин.Стебли кистей томатов при наличии должны быть свежими,здоровыми,чистыми,без листьев.Допускаются незначительный де-фект формы и развития,незначительные дефекты окраски и дефекты кожи-цы,очень незначительные повреждения,не влияющие на общий внешний вид,качество,сохранность и товарный вид продукта в упаковке - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - упаковка - Содержимое каждой упаковочной единицы должно быть однородным и должно состоять из свежих томатов одного происхождения, ботанического и товарного сорта, товарного типа и размера, одинаковой степени зрелости и окраски. Калиб-ровка может быть по диаметру наибольшего поперечного сечения плода. Товар-ный вид: кисти томатов, плоды томатов Диаметр плода в одной упаковке в пре-делах 40-68мм. Упаковка (масса нетто) не больше 15кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Товарный сорт - Первый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Товарный тип - Круглые - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Цвет томатов - Красные - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Потребительские характери-стики - Массовая доля (количество) плодов томатов, не соответствующих данному товар-ному сорту, но соответствующих более низкому товарному сорту, %, не более 10.Массовая доля плодов, отпавших от кистей (для кистей томатов), %, не более 5.Допускаемая разница в диаметре в одной упаковочной единице не должна пре-вышать 20,0мм. Допускаемая разница по массе в одной упаковочной единице не должна превышать 20,0 г. Код калибра 4-7 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
вид - должны быть свежие,целые, здоровые, чистые,плотные,с/без плодоножки, непо-врежденные сельскохозяйственными вредителями, без зеленых пятен (зеленых спинок у плодоножки), без трещин.Стебли кистей томатов при наличии должны быть свежими,здоровыми,чистыми,без листьев.Допускаются незначительный де-фект формы и развития,незначительные дефекты окраски и дефекты кожи-цы,очень незначительные повреждения,не влияющие на общий внешний вид,качество,сохранность и товарный вид продукта в упаковке - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
упаковка - Содержимое каждой упаковочной единицы должно быть однородным и должно состоять из свежих томатов одного происхождения, ботанического и товарного сорта, товарного типа и размера, одинаковой степени зрелости и окраски. Калиб-ровка может быть по диаметру наибольшего поперечного сечения плода. Товар-ный вид: кисти томатов, плоды томатов Диаметр плода в одной упаковке в пре-делах 40-68мм. Упаковка (масса нетто) не больше 15кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация включена в описание товаров в соответствии с положениями ст.33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд» в целях реализации государственной политики в связи с потребностью заказчика. А также дополнительные характеристики при описании товаров установлены в связи с идентификацией вида товара и утвержденным перечнем, и описание указано с целью конкретизации характеристик, учитывая невозможность иным способом описать поставляемые товары в связи малоинформативностью КТРУ, который не позволяет точно определить характеристики товара, которые являются значимыми для Заказчика.
- 10.51.30.110 10.51.30.110-00000004 - Масло сливочное Вид сливочного масла Сладко-сливочное Сорт Высший Тип сливочного масла Несоленое - Килограмм - 1,00 - 943,33 - 943,33
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид сливочного масла Сладко-сливочное Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сорт Высший Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип сливочного масла Несоленое Значение характеристики не может изменяться участником закупки вид Вкус и запах: должны быть выраженные сливочный и привкус пастеризации, без посторонних привкусов и запахов. Консистенция предпочтительно плотная, пла-стичная, однородная. Поверхность на срезе может быть блестящая, сухая на вид. Цвет масла от светло-желтого до желтого однородный по всей массе. Наименова-ние сливочного масла: крестьянское и традиционное или любительское Жировая фаза масла должна содержать только молочный жир коровьего молока Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики состав Массовая доля влаги, %, не более 25.Массовая доля жира не должна быть менее 72,5% .Термоустойчивость масла от 0,70 до 1,00 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики упаковка Масло в потребительской упаковке должно быть упаковано в ящики из тарного плоского картона по ГОСТ 13515 или гофрированного картона по ГОСТ 13511, ГОСТ 13512, ГОСТ 13513, ГОСТ 13516, ГОСТ 16535, массой нетто 2 - 10 кг. Потре-бительская упаковка - в кашированную упаковочную фольгу или ее заменители, или в пергамент или полимерные материалы. Масса нетто масла в потребительской упаковке 100?500 г. Картонные ящики следует выстилать пергаментом по ГОСТ 1341, марки А, мешками вкладышами из полимерных материалов Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид сливочного масла - Сладко-сливочное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сорт - Высший - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип сливочного масла - Несоленое - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - вид - Вкус и запах: должны быть выраженные сливочный и привкус пастеризации, без посторонних привкусов и запахов. Консистенция предпочтительно плотная, пла-стичная, однородная. Поверхность на срезе может быть блестящая, сухая на вид. Цвет масла от светло-желтого до желтого однородный по всей массе. Наименова-ние сливочного масла: крестьянское и традиционное или любительское Жировая фаза масла должна содержать только молочный жир коровьего молока - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - состав - Массовая доля влаги, %, не более 25.Массовая доля жира не должна быть менее 72,5% .Термоустойчивость масла от 0,70 до 1,00 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - упаковка - Масло в потребительской упаковке должно быть упаковано в ящики из тарного плоского картона по ГОСТ 13515 или гофрированного картона по ГОСТ 13511, ГОСТ 13512, ГОСТ 13513, ГОСТ 13516, ГОСТ 16535, массой нетто 2 - 10 кг. Потре-бительская упаковка - в кашированную упаковочную фольгу или ее заменители, или в пергамент или полимерные материалы. Масса нетто масла в потребительской упаковке 100?500 г. Картонные ящики следует выстилать пергаментом по ГОСТ 1341, марки А, мешками вкладышами из полимерных материалов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Вид сливочного масла - Сладко-сливочное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Сорт - Высший - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип сливочного масла - Несоленое - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
вид - Вкус и запах: должны быть выраженные сливочный и привкус пастеризации, без посторонних привкусов и запахов. Консистенция предпочтительно плотная, пла-стичная, однородная. Поверхность на срезе может быть блестящая, сухая на вид. Цвет масла от светло-желтого до желтого однородный по всей массе. Наименова-ние сливочного масла: крестьянское и традиционное или любительское Жировая фаза масла должна содержать только молочный жир коровьего молока - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
состав - Массовая доля влаги, %, не более 25.Массовая доля жира не должна быть менее 72,5% .Термоустойчивость масла от 0,70 до 1,00 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
упаковка - Масло в потребительской упаковке должно быть упаковано в ящики из тарного плоского картона по ГОСТ 13515 или гофрированного картона по ГОСТ 13511, ГОСТ 13512, ГОСТ 13513, ГОСТ 13516, ГОСТ 16535, массой нетто 2 - 10 кг. Потре-бительская упаковка - в кашированную упаковочную фольгу или ее заменители, или в пергамент или полимерные материалы. Масса нетто масла в потребительской упаковке 100?500 г. Картонные ящики следует выстилать пергаментом по ГОСТ 1341, марки А, мешками вкладышами из полимерных материалов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация включена в описание товаров в соответствии с положениями ст.33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд» в целях реализации государственной политики в связи с потребностью заказчика. А также дополнительные характеристики при описании товаров установлены в связи с идентификацией вида товара и утвержденным перечнем, и описание указано с целью конкретизации характеристик, учитывая невозможность иным способом описать поставляемые товары в связи малоинформативностью КТРУ, который не позволяет точно определить характеристики товара, которые являются значимыми для Заказчика.
- 10.51.40.300 10.51.40.300-00000006 - Творог Вид молочного сырья Цельное молоко Массовая доля жира, max, % ? 15 Массовая доля жира, min, % ? 7 - Килограмм - 1,00 - 320,00 - 320,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид молочного сырья Цельное молоко Значение характеристики не может изменяться участником закупки Массовая доля жира, max, % ? 15 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля жира, min, % ? 7 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики вид Должен представлять собой кисломолочный продукт,произведенный с использова-нием заквасочных микроорганизмов (лактококков, смеси лактококков и термо-фильных молочнокислых стрептококков) методами кислотной,кислотно-сычужной коагуляции белков с последующим удалением сыворотки путем самопрессования и/или прессования.Вкус и запах должны быть чистые, кисломолочные, без посто-ронних привкусов и запахов. Цвет требуется белый, с кремовым оттенком, равно-мерный по всей массе Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительские характе-ристики Массовая доля белка не менее 14%, массовая доля влаги не более 73%,фосфатаза или пероксидаза не допускается.Количество молочнокислых микроорганизмов КОЕ в 1 г продукта в течение срока годности не менее 106. Кислотность, °Т, не бо-лее 220. Жировая фаза продукта должна содержать только молочный жир.Консистенция и внешний вид – нужна мягкая, мажущаяся, рассыпчатая с нали-чием, без ощутимых частиц молочного белка Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики упаковка Тип потребительской упаковки: пергамент, подпергамент, комбинированные мате-риалы на основе алюминиевой фольги, кашированная фольга, полиэтиленовая наполненная пленка, алюминиевая фольга. Масса нетто в потребительской упаков-ке не должна превышать 250г.Допускаемые отрицательные отклонения содержимо-го нетто от номинального количества не должны быть более 4,5% (9г) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид молочного сырья - Цельное молоко - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Массовая доля жира, max, % - ? 15 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля жира, min, % - ? 7 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - вид - Должен представлять собой кисломолочный продукт,произведенный с использова-нием заквасочных микроорганизмов (лактококков, смеси лактококков и термо-фильных молочнокислых стрептококков) методами кислотной,кислотно-сычужной коагуляции белков с последующим удалением сыворотки путем самопрессования и/или прессования.Вкус и запах должны быть чистые, кисломолочные, без посто-ронних привкусов и запахов. Цвет требуется белый, с кремовым оттенком, равно-мерный по всей массе - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительские характе-ристики - Массовая доля белка не менее 14%, массовая доля влаги не более 73%,фосфатаза или пероксидаза не допускается.Количество молочнокислых микроорганизмов КОЕ в 1 г продукта в течение срока годности не менее 106. Кислотность, °Т, не бо-лее 220. Жировая фаза продукта должна содержать только молочный жир.Консистенция и внешний вид – нужна мягкая, мажущаяся, рассыпчатая с нали-чием, без ощутимых частиц молочного белка - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - упаковка - Тип потребительской упаковки: пергамент, подпергамент, комбинированные мате-риалы на основе алюминиевой фольги, кашированная фольга, полиэтиленовая наполненная пленка, алюминиевая фольга. Масса нетто в потребительской упаков-ке не должна превышать 250г.Допускаемые отрицательные отклонения содержимо-го нетто от номинального количества не должны быть более 4,5% (9г) - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Вид молочного сырья - Цельное молоко - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Массовая доля жира, max, % - ? 15 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Массовая доля жира, min, % - ? 7 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
вид - Должен представлять собой кисломолочный продукт,произведенный с использова-нием заквасочных микроорганизмов (лактококков, смеси лактококков и термо-фильных молочнокислых стрептококков) методами кислотной,кислотно-сычужной коагуляции белков с последующим удалением сыворотки путем самопрессования и/или прессования.Вкус и запах должны быть чистые, кисломолочные, без посто-ронних привкусов и запахов. Цвет требуется белый, с кремовым оттенком, равно-мерный по всей массе - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Потребительские характе-ристики - Массовая доля белка не менее 14%, массовая доля влаги не более 73%,фосфатаза или пероксидаза не допускается.Количество молочнокислых микроорганизмов КОЕ в 1 г продукта в течение срока годности не менее 106. Кислотность, °Т, не бо-лее 220. Жировая фаза продукта должна содержать только молочный жир.Консистенция и внешний вид – нужна мягкая, мажущаяся, рассыпчатая с нали-чием, без ощутимых частиц молочного белка - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
упаковка - Тип потребительской упаковки: пергамент, подпергамент, комбинированные мате-риалы на основе алюминиевой фольги, кашированная фольга, полиэтиленовая наполненная пленка, алюминиевая фольга. Масса нетто в потребительской упаков-ке не должна превышать 250г.Допускаемые отрицательные отклонения содержимо-го нетто от номинального количества не должны быть более 4,5% (9г) - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительная информация включена в описание товаров в соответствии с положениями ст.33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд» в целях реализации государственной политики в связи с потребностью заказчика. А также дополнительные характеристики при описании товаров установлены в связи с идентификацией вида товара и утвержденным перечнем, и описание указано с целью конкретизации характеристик, учитывая невозможность иным способом описать поставляемые товары в связи малоинформативностью КТРУ, который не позволяет точно определить характеристики товара, которые являются значимыми для Заказчика.
Преимущества, требования к участникам
Преимущества: Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ - Размер преимущества не установлен
Требования к участникам: 1. Требование об отсутствии в реестре недобросовестных поставщиков (подрядчиков, исполнителей) информации, включенной в такой реестр в связи отказом поставщика (подрядчика, исполнителя) от исполнения контракта по причине введения в отношении заказчика санкций и (или) мер ограничительного характера 2. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 2 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2.1? Требования в соответствии с позицией 33 раздела VI приложения к ПП РФ от 29.12.2021 № 2571 Дополнительные требования 1) Наличие опыта исполнения участником закупки договора, предусматривающего оказание услуг общественного питания и (или) поставки пищевых продуктов. Цена оказанных услуг и (или) поставленных товаров по договору должна составлять не менее 20 процентов от начальной (максимальной) цены контракта, заключаемого по результатам определения поставщика (подрядчика, исполнителя); 2) отсутствие у участника закупки, являющегося физическим лицом, либо у руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, судимости за преступления, предусмотренные статьей 236 Уголовного кодекса Российской Федерации (за исключением лиц, у которых такая судимость погашена или снята); 3) непривлечение участника закупки, являющегося физическим лицом, либо руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, к административной ответственности за совершение административных правонарушений, предусмотренных статьями 6.3, 6.5 - 6.7, 14.43, 14.44 - 14.46.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях; 4) отсутствие в предусмотренном Федеральным законом "О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд" реестре недобросовестных поставщиков (подрядчиков, исполнителей) информации об участнике закупки, в том числе о лицах, информация о которых содержится в заявке на участие в закупке в соответствии с подпунктом "в" пункта 1 части 1 статьи 43 указанного Федерального закона.Информация и документы, подтверждающие соответствие участников закупки дополнительным требованиям: 1) исполненный договор; 2) акт приемки оказанных услуг и (или) поставленных товаров, подтверждающий цену оказанных услуг и (или) поставленных товаров; 3) справка об отсутствии у участника закупки, являющегося физическим лицом, либо у руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, судимости за преступления, предусмотренные статьей 236 Уголовного кодекса Российской Федерации; 4) декларация участника закупки о непривлечении участника закупки, являющегося физическим лицом, либо руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, к административной ответственности за совершение административных правонарушений, предусмотренных статьями 6.3, 6.5 - 6.7, 14.43, 14.44 - 14.46.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях 3. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 4. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ Показать все (5)
Дополнительная информация: В соответствии с Законом Кабардино-Балкарской Республики от 28 декабря 2024 г. № 52-РЗ «О республиканском бюджете Кабардино-Балкарской Республики на 2025 год и на плановый период 2026 и 2027 годов» и постановлением Правительства Кабардино-Балкарской Республики от 30 декабря 2021 г. № 279-ПП «О правилах казначейского сопровождения» (далее - Правила), для получения оплаты по Контракту, Поставщику необходимо открыть лицевой счет в Министерстве финансов Кабардино-Балкарской Республики, в случае, если суммарный объем сделок у Поставщика превышает в течение года 1000,0 тыс. рублей, по контрактам на поставку товаров (выполнение работ, оказание услуг), заключаемых с государственными бюджетными или автономными учреждениями Кабардино-Балкарской Республики, лицевые счета которым открыты в Министерстве финансов Кабардино-Балкарской Республики, в связи с тем, что такие контракты подлежат обязательному казначейскому сопровождению. При наличии у Поставщика открытого лицевого счета в Министерстве финансов Кабардино-Балкарской Республики, перечисление денежных средств осуществляется на данный лицевой счет, не зависимо от суммы Контракта. Актуальный лицевой счет, открытый в Минфине КБР, должен начинаться с «71».
Обеспечение заявки
Требуется обеспечение заявки: Да
Размер обеспечения заявки: 15 000,00 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке установлен в соответствии с частью 5 статьи 44 Федерального закона №44-ФЗ.
Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 03222643830000000400, л/c 05042А01221, БИК 018327106, ОТДЕЛЕНИЕ-НБ КАБАРДИНО-БАЛКАРСКАЯ РЕСПУБЛИКА БАНКА РОССИИ // УФК по Кабардино-Балкарской Республике г. Нальчик , к/c 40102810145370000070
Реквизиты счета для перечисления денежных средств в случае, предусмотренном ч.13 ст. 44 Закона № 44-ФЗ (в соответствующий бюджет бюджетной системы Российской Федерации): Получатель Номер единого казначейского счета Номер казначейского счета БИК ТОФК УПРАВЛЕНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО КАЗНАЧЕЙСТВА ПО КАБАРДИНО-БАЛКАРСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ (ГКУЗ "ДРС "ЗВЕЗДОЧКА" МИНЗДРАВА КБР) ИНН: 0713002272 КПП: 072501001 КБК: 00011610000000000140 ОКТМО: 83701000001 40102810145370000070 03100643000000010400 018327106
Условия контракта
Номер типовых условий контракта: 1400700000520005
Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, Респ Кабардино-Балкарская, г.о. Нальчик, г Нальчик, ул Марко Вовчок, зд. 23
Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да
Обеспечение исполнения контракта
Требуется обеспечение исполнения контракта: Да
Размер обеспечения исполнения контракта: 5 %
Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к такому обеспечению установлены в соответствии со статьей 96 Федерального закона № 44-ФЗ и проектом кон-тракта.
Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03222643830000000400, л/c 05042А01221, БИК 018327106, ОТДЕЛЕНИЕ-НБ КАБАРДИНО-БАЛКАРСКАЯ РЕСПУБЛИКА БАНКА РОССИИ // УФК по Кабардино-Балкарской Республике г. Нальчик , к/c 40102810145370000070
Дополнительная информация
Дополнительная информация: В соответствии с Законом Кабардино-Балкарской Республики от 28 декабря 2024 г. № 52-РЗ «О республиканском бюджете Кабардино-Балкарской Республики на 2025 год и на плановый период 2026 и 2027 годов» и постановлением Правительства Кабардино-Балкарской Республики от 30 декабря 2021 г. № 279-ПП «О правилах казначейского сопровождения» (далее - Правила), для получения оплаты по Контракту, Поставщику необходимо открыть лицевой счет в Министерстве финансов Кабардино-Балкарской Республики, в случае, если суммарный объем сделок у Поставщика превышает в течение года 1000,0 тыс. рублей, по контрактам на поставку товаров (выполнение работ, оказание услуг), заключаемых с государственными бюджетными или автономными учреждениями Кабардино-Балкарской Республики, лицевые счета которым открыты в Министерстве финансов Кабардино-Балкарской Республики, в связи с тем, что такие контракты подлежат обязательному казначейскому сопровождению. При наличии у Поставщика открытого лицевого счета в Министерстве финансов Кабардино-Балкарской Республики, перечисление денежных средств осуществляется на данный лицевой счет, не зависимо от суммы Контракта. Актуальный лицевой счет, открытый в Минфине КБР, должен начинаться с «71».
Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта
Требуется казначейское сопровождение контракта
Тип казначейского сопровождения контракта: Расчеты по контракту подлежат казначейскому сопровождению
Документы
Источник: www.zakupki.gov.ru
