Тендер (аукцион в электронной форме) 44-44646423 от 2025-12-17

Поставка медизделий для потребности Валдайского многопрофильного медицинского центра

Класс 8.8.3 — Изделия медназначения и расходные материалы

Цена контракта лота (млн.руб.) — 1.5

Срок подачи заявок — 25.12.2025

Номер извещения: 0350400001025000053

Общая информация о закупке

Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ

Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион

Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РТС-тендер

Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.rts-tender.ru

Размещение осуществляет: Заказчик ВАЛДАЙСКИЙ МНОГОПРОФИЛЬНЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ ЦЕНТР

Наименование объекта закупки: Поставка медизделий для потребности Валдайского многопрофильного медицинского центра в 2026 году

Этап закупки: Подача заявок

Сведения о связи с позицией плана-графика: 202503504000010002000015

Контактная информация

Размещение осуществляет: Заказчик

Организация, осуществляющая размещение: ВАЛДАЙСКИЙ МНОГОПРОФИЛЬНЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ ЦЕНТР

Почтовый адрес: 175402, НОВГОРОДСКАЯ ОБЛАСТЬ, м.р-н. ВАЛДАЙСКИЙ, ВАЛДАЙСКОЕ, Г ВАЛДАЙ, УЛ ПЕСЧАНАЯ, ЗД. 1Б

Место нахождения: 175402, НОВГОРОДСКАЯ ОБЛАСТЬ, м.р-н. ВАЛДАЙСКИЙ, ВАЛДАЙСКОЕ, Г ВАЛДАЙ, УЛ ПЕСЧАНАЯ, ЗД. 1Б

Ответственное должностное лицо: Блинов Д. Г.

Адрес электронной почты: vmmtz@yandex.ru

Номер контактного телефона: 7-911-6018384

Дополнительная информация: Информация отсутствует

Регион: Новгородская обл

Информация о процедуре закупки

Дата и время начала срока подачи заявок: 17.12.2025 17:11 (МСК)

Дата и время окончания срока подачи заявок: 25.12.2025 08:00 (МСК)

Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 25.12.2025

Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 26.12.2025

Начальная (максимальная) цена контракта

Максимальное значение цены контракта: 1 480 000,00

Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Идентификационный код закупки (ИКЗ): 251780204820053024300100150440000244

Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования

Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги

Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта

Срок исполнения контракта: 31.12.2026

Закупка за счет собственных средств организации: Да

Информация об объекте закупки

Невозможно определить количество (объем) закупаемых товаров, работ, услуг: Да

В соответствии c ч. 24 ст. 22 Закона № 44-ФЗ оплата поставки товара, выполнения работы или оказания услуги осуществляется по цене единицы товара, работы, услуги исходя из количества товара, поставка которого будет осуществлена в ходе исполнения контракта, объема фактически выполненной работы или оказанной услуги, но в размере, не превышающем максимального значения цены контракта, указанного в извещении на участие в закупке и документации о закупке.

Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Начальная цена за единицу товара - Стоимость, ?

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00001859 - Поильник для взрослых Объем поильника ? 250 СМ3; МЛ Описание в соответствии с КТРУ: Чашка специально разработана для питья/кормления, с целью ее использования престарелыми пациентами, которые имеют затруднения в использовании обычной чашки. Соответствие Поильник предназначен для помощи лежачим больным и пациентам в приеме жидкости или жидкой пищи через рот. Чашка-поильник имеет удобный носик и две ручки по бокам Соответствие - Штука - 1,00 - 93,76 - 93,76

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Объем поильника ? 250 Кубический сантиметр; миллилитр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Описание в соответствии с КТРУ: Чашка специально разработана для питья/кормления, с целью ее использования престарелыми пациентами, которые имеют затруднения в использовании обычной чашки. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Поильник предназначен для помощи лежачим больным и пациентам в приеме жидкости или жидкой пищи через рот. Чашка-поильник имеет удобный носик и две ручки по бокам Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вес поильника ? 100 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Поильник полимерный для лежачих больных изготовлен из медицинского пластиката Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Выдерживает температуру жидкости > 85 Градус Цельсия Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Изделие многократного использования Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Основным отличительным плюсом "поильника-непроливайка" - является полукрышка Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Цвет: белый Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Упаковка: индивидуальная Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Объем поильника - ? 250 - Кубический сантиметр; миллилитр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Описание в соответствии с КТРУ: Чашка специально разработана для питья/кормления, с целью ее использования престарелыми пациентами, которые имеют затруднения в использовании обычной чашки. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Поильник предназначен для помощи лежачим больным и пациентам в приеме жидкости или жидкой пищи через рот. Чашка-поильник имеет удобный носик и две ручки по бокам - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вес поильника - ? 100 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Поильник полимерный для лежачих больных изготовлен из медицинского пластиката - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Выдерживает температуру жидкости - > 85 - Градус Цельсия - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Изделие многократного использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Основным отличительным плюсом "поильника-непроливайка" - является полукрышка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Цвет: белый - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Упаковка: индивидуальная - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Объем поильника - ? 250 - Кубический сантиметр; миллилитр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Описание в соответствии с КТРУ: Чашка специально разработана для питья/кормления, с целью ее использования престарелыми пациентами, которые имеют затруднения в использовании обычной чашки. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Поильник предназначен для помощи лежачим больным и пациентам в приеме жидкости или жидкой пищи через рот. Чашка-поильник имеет удобный носик и две ручки по бокам - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вес поильника - ? 100 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Поильник полимерный для лежачих больных изготовлен из медицинского пластиката - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Выдерживает температуру жидкости - > 85 - Градус Цельсия - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Изделие многократного использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Основным отличительным плюсом "поильника-непроливайка" - является полукрышка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Цвет: белый - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Упаковка: индивидуальная - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Заказчиком установлены характеристики товара, требуемого к поставке для обеспечения и функционирования работы медицинского учреждения. Параметры установлен исходя из технологических целей медицинского учреждения, в части максимальной надежности, а также простоты и удобства использования. Для хранения товара в течении сроков эксплуатации без нарушения сроков годности. Обусловлено требованиями государственных стандартов, а также СанПин. Полукрышка не позволяет разливаться жидкости при приеме пациентом. Высокая температура при использовании позволяет использовать горячее питание. Носик и ручки для удобства кормления. Ограничение по массе для надежного манипулирования. Цвет для фиксации наличия, либо отсутствия жидкости в поильнике. Материал изготовления сохраняет необходимую температуру внутри и снаружи.

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00000219 - Судно подкладное Описание по КТРУ: «Изделие, которым пользуется пациент или человек с ограниченными возможностями, прикованный к постели, в качестве резервуара для мочи и фекалий. Данное изделие многоразовое.» Соответствие Описание: Судно подкладное - специальное приспособление для осуществления испражнения и мочеиспускания лежачего больного в кровати, который по тем или иным причинам не может испражняться в туалете. Судно подкладное полимерное изготавливается из медицинского полипропилена, оно очень легкое и удобно в применении, его поверхность при соприкосновении с телом быстро приобретает его температуру (эффект "теплого материала"), изделие хорошо очищается, быстро и легко дезинфицируется, имеет различные цвета от белого до светло-коричневого Соответствие Передняя часть судна, которая вставляется под крестец, очень низкая. Такое судно хорошо использовать у тех больных, которые не могут высоко приподнимать таз или испытывают сильные боли при изменении положения в кровати Соответствие - Штука - 1,00 - 187,79 - 187,79

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Описание по КТРУ: «Изделие, которым пользуется пациент или человек с ограниченными возможностями, прикованный к постели, в качестве резервуара для мочи и фекалий. Данное изделие многоразовое.» Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Описание: Судно подкладное - специальное приспособление для осуществления испражнения и мочеиспускания лежачего больного в кровати, который по тем или иным причинам не может испражняться в туалете. Судно подкладное полимерное изготавливается из медицинского полипропилена, оно очень легкое и удобно в применении, его поверхность при соприкосновении с телом быстро приобретает его температуру (эффект "теплого материала"), изделие хорошо очищается, быстро и легко дезинфицируется, имеет различные цвета от белого до светло-коричневого Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Передняя часть судна, которая вставляется под крестец, очень низкая. Такое судно хорошо использовать у тех больных, которые не могут высоко приподнимать таз или испытывают сильные боли при изменении положения в кровати Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Требуемые размерные характеристики: Длина судна ? 470 и ? 490 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Судно каплевидной формы округлое со всех сторон Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Требуемые размерные характеристики: ширина судна ? 290 и ? 300 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид дезинфекции: после применения судно замачивают в 3 % растворе хлорамина в течение не менее чем 1 часа Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вместимость судна ? 2.95 и ? 3.2 Литр; кубический дециметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Масса ? 0.5 Килограмм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковано по 1 штуке Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Для более удобного и комфортного гигиенического использования изделия предусмотрена удобная прозрачная полимерная крышка плотно прилегающая к основанию Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Описание по КТРУ: «Изделие, которым пользуется пациент или человек с ограниченными возможностями, прикованный к постели, в качестве резервуара для мочи и фекалий. Данное изделие многоразовое.» - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Описание: Судно подкладное - специальное приспособление для осуществления испражнения и мочеиспускания лежачего больного в кровати, который по тем или иным причинам не может испражняться в туалете. Судно подкладное полимерное изготавливается из медицинского полипропилена, оно очень легкое и удобно в применении, его поверхность при соприкосновении с телом быстро приобретает его температуру (эффект "теплого материала"), изделие хорошо очищается, быстро и легко дезинфицируется, имеет различные цвета от белого до светло-коричневого - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Передняя часть судна, которая вставляется под крестец, очень низкая. Такое судно хорошо использовать у тех больных, которые не могут высоко приподнимать таз или испытывают сильные боли при изменении положения в кровати - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Требуемые размерные характеристики: Длина судна - ? 470 и ? 490 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Судно каплевидной формы округлое со всех сторон - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Требуемые размерные характеристики: ширина судна - ? 290 и ? 300 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид дезинфекции: после применения судно замачивают в 3 % растворе хлорамина в течение не менее чем 1 часа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вместимость судна - ? 2.95 и ? 3.2 - Литр; кубический дециметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Масса - ? 0.5 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковано по 1 штуке - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Для более удобного и комфортного гигиенического использования изделия предусмотрена удобная прозрачная полимерная крышка плотно прилегающая к основанию - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Описание по КТРУ: «Изделие, которым пользуется пациент или человек с ограниченными возможностями, прикованный к постели, в качестве резервуара для мочи и фекалий. Данное изделие многоразовое.» - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Описание: Судно подкладное - специальное приспособление для осуществления испражнения и мочеиспускания лежачего больного в кровати, который по тем или иным причинам не может испражняться в туалете. Судно подкладное полимерное изготавливается из медицинского полипропилена, оно очень легкое и удобно в применении, его поверхность при соприкосновении с телом быстро приобретает его температуру (эффект "теплого материала"), изделие хорошо очищается, быстро и легко дезинфицируется, имеет различные цвета от белого до светло-коричневого - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Передняя часть судна, которая вставляется под крестец, очень низкая. Такое судно хорошо использовать у тех больных, которые не могут высоко приподнимать таз или испытывают сильные боли при изменении положения в кровати - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Требуемые размерные характеристики: Длина судна - ? 470 и ? 490 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Судно каплевидной формы округлое со всех сторон - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Требуемые размерные характеристики: ширина судна - ? 290 и ? 300 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид дезинфекции: после применения судно замачивают в 3 % растворе хлорамина в течение не менее чем 1 часа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вместимость судна - ? 2.95 и ? 3.2 - Литр; кубический дециметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Масса - ? 0.5 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Упаковано по 1 штуке - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Для более удобного и комфортного гигиенического использования изделия предусмотрена удобная прозрачная полимерная крышка плотно прилегающая к основанию - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В связи с отсутствием технических характеристик в КТРУ описание товара составлено в соответствии со ст. 33 ФЗ № 44 от 05 апреля 2013, Заказчиком установлены характеристики товара, требуемого к поставке для обеспечения и функционирования работы медицинского учреждения. Параметры установлен исходя из технологических целей медицинского учреждения, в части максимальной надежности, а также простоты и удобства использования. Для хранения товара в течении сроков эксплуатации без нарушения сроков годности. Обусловлено требованиями государственных стандартов, а также СанПин.

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00001098 - Загубник для дыхательного аппарата, одноразового использования Загубник (мундштук) с фильтром к аппаратам для исследования вентиляционных функций лёгких методом спирометрии предназначен в качестве переходника между губами пациента и диагностическим прибором для проведения диагностики органов дыхания на вдохе и выдохе, с защитой датчика прибора от попадания в него капель органических выделений человека (слюна и мокрота) в выдыхаемом воздухе или без его защиты, и с обратным клапаном, предназначенным для проведения диагностики органов дыхания на выдохе. Соответствие Загубник (мундштук) с фильтром присоединяется, либо непосредственно через трубки/адаптеры к диагностическому спирометру. Это изделие одноразового использования Соответствие Требуемые размерные характеристики: Диаметр внутренний > 21.5 и ? 23 ММ - Штука - 1,00 - 17,99 - 17,99

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Загубник (мундштук) с фильтром к аппаратам для исследования вентиляционных функций лёгких методом спирометрии предназначен в качестве переходника между губами пациента и диагностическим прибором для проведения диагностики органов дыхания на вдохе и выдохе, с защитой датчика прибора от попадания в него капель органических выделений человека (слюна и мокрота) в выдыхаемом воздухе или без его защиты, и с обратным клапаном, предназначенным для проведения диагностики органов дыхания на выдохе. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Загубник (мундштук) с фильтром присоединяется, либо непосредственно через трубки/адаптеры к диагностическому спирометру. Это изделие одноразового использования Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Требуемые размерные характеристики: Диаметр внутренний > 21.5 и ? 23 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Описание: Нестерильное изделие -загубник (мундштук) с фильтром, предназначенное для введения в рот пациента с целью обеспечения доступа к дыхательному аппарату. Это небольшое, жесткое пластиковое, либо картонное полое изделие, которое имеет форму, позволяющую обеспечить соответствующее газонепроницаемое соединение с губами пациента и предотвратить схлопывание. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Требуемые размерные характеристики: Длина > 64.5 и ? 69 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Материал фильтра - ретикулированный пенополиуретан ППУ или полистирол Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Индивидуальная, либо групповая упаковка Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Внешний диаметр загубника ? 24 и < 25.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Мундштук должен быть к аппаратам для диагностики органов дыхания методом спирометрии и газоанализа, мундштук со встроенным защитным фильтром для защиты датчика прибора от попадания в него капель органических выделений человека (слюна и мокрота) в выдыхаемом воздухе Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Толщина стенки загубника ? 1 и ? 2 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Загубник (мундштук) с фильтром к аппаратам для исследования вентиляционных функций лёгких методом спирометрии предназначен в качестве переходника между губами пациента и диагностическим прибором для проведения диагностики органов дыхания на вдохе и выдохе, с защитой датчика прибора от попадания в него капель органических выделений человека (слюна и мокрота) в выдыхаемом воздухе или без его защиты, и с обратным клапаном, предназначенным для проведения диагностики органов дыхания на выдохе. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Загубник (мундштук) с фильтром присоединяется, либо непосредственно через трубки/адаптеры к диагностическому спирометру. Это изделие одноразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Требуемые размерные характеристики: Диаметр внутренний - > 21.5 и ? 23 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Описание: Нестерильное изделие -загубник (мундштук) с фильтром, предназначенное для введения в рот пациента с целью обеспечения доступа к дыхательному аппарату. Это небольшое, жесткое пластиковое, либо картонное полое изделие, которое имеет форму, позволяющую обеспечить соответствующее газонепроницаемое соединение с губами пациента и предотвратить схлопывание. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Требуемые размерные характеристики: Длина - > 64.5 и ? 69 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Материал фильтра - ретикулированный пенополиуретан ППУ или полистирол - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Индивидуальная, либо групповая упаковка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Внешний диаметр загубника - ? 24 и < 25.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Мундштук должен быть к аппаратам для диагностики органов дыхания методом спирометрии и газоанализа, мундштук со встроенным защитным фильтром для защиты датчика прибора от попадания в него капель органических выделений человека (слюна и мокрота) в выдыхаемом воздухе - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Толщина стенки загубника - ? 1 и ? 2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Загубник (мундштук) с фильтром к аппаратам для исследования вентиляционных функций лёгких методом спирометрии предназначен в качестве переходника между губами пациента и диагностическим прибором для проведения диагностики органов дыхания на вдохе и выдохе, с защитой датчика прибора от попадания в него капель органических выделений человека (слюна и мокрота) в выдыхаемом воздухе или без его защиты, и с обратным клапаном, предназначенным для проведения диагностики органов дыхания на выдохе. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Загубник (мундштук) с фильтром присоединяется, либо непосредственно через трубки/адаптеры к диагностическому спирометру. Это изделие одноразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Требуемые размерные характеристики: Диаметр внутренний - > 21.5 и ? 23 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Описание: Нестерильное изделие -загубник (мундштук) с фильтром, предназначенное для введения в рот пациента с целью обеспечения доступа к дыхательному аппарату. Это небольшое, жесткое пластиковое, либо картонное полое изделие, которое имеет форму, позволяющую обеспечить соответствующее газонепроницаемое соединение с губами пациента и предотвратить схлопывание. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Требуемые размерные характеристики: Длина - > 64.5 и ? 69 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Материал фильтра - ретикулированный пенополиуретан ППУ или полистирол - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Индивидуальная, либо групповая упаковка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Внешний диаметр загубника - ? 24 и < 25.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Мундштук должен быть к аппаратам для диагностики органов дыхания методом спирометрии и газоанализа, мундштук со встроенным защитным фильтром для защиты датчика прибора от попадания в него капель органических выделений человека (слюна и мокрота) в выдыхаемом воздухе - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Толщина стенки загубника - ? 1 и ? 2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В связи с отсутствием технических характеристик в КТРУ описание товара составлено в соответствии со ст. 33 ФЗ № 44 от 05 апреля 2013, Заказчиком установлены характеристики товара, требуемого к поставке для обеспечения и функционирования работы медицинского учреждения. Параметры установлен исходя из технологических целей медицинского учреждения, в части максимальной надежности, а также простоты и удобства использования. Для хранения товара в течении сроков эксплуатации без нарушения сроков годности. Обусловлено требованиями государственных стандартов, а также СанПин.

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00002664 - Жгут на верхнюю/нижнюю конечность, многоразового использования Длина ? 350 ММ Застежка Да Лента или трубка, предназначенные для наложения на конечность пациента (руку или ногу) с целью пережатия артерий и регулирования кровотока. Используется, в основном, экстренными медицинскими службами для предотвращения кровопотери или при взятии проб крови. Как правило, оснащается стягивающим механизмом, например, замком Велкро или пряжкой-защёлкой, используемым для регулировки давления на конечность. Это изделие для многоразового использования Соответствие - Штука - 1,00 - 124,98 - 124,98

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Длина ? 350 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Застежка Да Значение характеристики не может изменяться участником закупки Лента или трубка, предназначенные для наложения на конечность пациента (руку или ногу) с целью пережатия артерий и регулирования кровотока. Используется, в основном, экстренными медицинскими службами для предотвращения кровопотери или при взятии проб крови. Как правило, оснащается стягивающим механизмом, например, замком Велкро или пряжкой-защёлкой, используемым для регулировки давления на конечность. Это изделие для многоразового использования Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Масса жгута ? 150 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Жгут по размерам – для взрослого (не детский) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Описание: Жгут венозный медицинский состоит из широкой эластичной ленты изготовленной из латексной резины и полиэфира, которая уменьшает интенсивность давления до умеренной степени. Это избавляет пациента от неприятных ощущений, снижает вероятность закупорки, застоя и повреждения сосудов и исключает защемление кожи. Наложение кровоостанавливающего жгута происходит безболезненно, т.к он снабжен удобным и простым механизмом-защелкой, позволяющим одной рукой затянуть, зафиксировать, расстегнуть его или ослабить. Может применяться при венозном кровотечении для кратковременной остановки кровотечения из конечности, путем наложения. Жгут кровоостанавливающий при необходимости подлежит дезинфекции любым раствором, предназначенным для обработки резиновых и пластиковых предметов, он предназначен для многоразового использования, долговечен и удобен в работе. Используют для взятия венозной крови на анализ, укола, введение шприцом лекарства в вену, для установки капельницы Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Требуемые размерные характеристики: Ширина ленты жгута > 22 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Жгут снабжен удобным механизмом, позволяющим одной рукой зафиксировать жгут, расстегнуть его или ослабить. Жгут имеет несколько кнопок фиксации на застёжке Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Требуемые размерные характеристики: Толщина ленты жгута ? 2 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Контрастный от тела пациента цвет, например, голубой, синий, зеленый Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Индивидуальная упаковка Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Длина - ? 350 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Застежка - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Лента или трубка, предназначенные для наложения на конечность пациента (руку или ногу) с целью пережатия артерий и регулирования кровотока. Используется, в основном, экстренными медицинскими службами для предотвращения кровопотери или при взятии проб крови. Как правило, оснащается стягивающим механизмом, например, замком Велкро или пряжкой-защёлкой, используемым для регулировки давления на конечность. Это изделие для многоразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Масса жгута - ? 150 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Жгут по размерам – для взрослого (не детский) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Описание: Жгут венозный медицинский состоит из широкой эластичной ленты изготовленной из латексной резины и полиэфира, которая уменьшает интенсивность давления до умеренной степени. Это избавляет пациента от неприятных ощущений, снижает вероятность закупорки, застоя и повреждения сосудов и исключает защемление кожи. Наложение кровоостанавливающего жгута происходит безболезненно, т.к он снабжен удобным и простым механизмом-защелкой, позволяющим одной рукой затянуть, зафиксировать, расстегнуть его или ослабить. Может применяться при венозном кровотечении для кратковременной остановки кровотечения из конечности, путем наложения. Жгут кровоостанавливающий при необходимости подлежит дезинфекции любым раствором, предназначенным для обработки резиновых и пластиковых предметов, он предназначен для многоразового использования, долговечен и удобен в работе. Используют для взятия венозной крови на анализ, укола, введение шприцом лекарства в вену, для установки капельницы - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Требуемые размерные характеристики: Ширина ленты жгута - > 22 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Жгут снабжен удобным механизмом, позволяющим одной рукой зафиксировать жгут, расстегнуть его или ослабить. Жгут имеет несколько кнопок фиксации на застёжке - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Требуемые размерные характеристики: Толщина ленты жгута - ? 2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Контрастный от тела пациента цвет, например, голубой, синий, зеленый - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Индивидуальная упаковка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Длина - ? 350 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Застежка - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Лента или трубка, предназначенные для наложения на конечность пациента (руку или ногу) с целью пережатия артерий и регулирования кровотока. Используется, в основном, экстренными медицинскими службами для предотвращения кровопотери или при взятии проб крови. Как правило, оснащается стягивающим механизмом, например, замком Велкро или пряжкой-защёлкой, используемым для регулировки давления на конечность. Это изделие для многоразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Масса жгута - ? 150 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Жгут по размерам – для взрослого (не детский) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Описание: Жгут венозный медицинский состоит из широкой эластичной ленты изготовленной из латексной резины и полиэфира, которая уменьшает интенсивность давления до умеренной степени. Это избавляет пациента от неприятных ощущений, снижает вероятность закупорки, застоя и повреждения сосудов и исключает защемление кожи. Наложение кровоостанавливающего жгута происходит безболезненно, т.к он снабжен удобным и простым механизмом-защелкой, позволяющим одной рукой затянуть, зафиксировать, расстегнуть его или ослабить. Может применяться при венозном кровотечении для кратковременной остановки кровотечения из конечности, путем наложения. Жгут кровоостанавливающий при необходимости подлежит дезинфекции любым раствором, предназначенным для обработки резиновых и пластиковых предметов, он предназначен для многоразового использования, долговечен и удобен в работе. Используют для взятия венозной крови на анализ, укола, введение шприцом лекарства в вену, для установки капельницы - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Требуемые размерные характеристики: Ширина ленты жгута - > 22 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Жгут снабжен удобным механизмом, позволяющим одной рукой зафиксировать жгут, расстегнуть его или ослабить. Жгут имеет несколько кнопок фиксации на застёжке - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Требуемые размерные характеристики: Толщина ленты жгута - ? 2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Контрастный от тела пациента цвет, например, голубой, синий, зеленый - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Индивидуальная упаковка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Описание указано для понимания функционала жгута. Ширина указана для большей долговечности и безопасного использования в виде отсутствия следов и болезненных ощущений у пациента. Размер относительно возрастной группы указан в силу целей использования изделия. Наличие широкой эластичной ленты изготовленной из латексной резины и полиэфира, которая уменьшает интенсивность давления до умеренной степени. Описание механизма – для более быстрой и четкой работой пальцами одной руки, а также для более надёжной фиксации во время процедуры. Наличие индивидуальной упаковки – для оснащения определенных рабочих мест в единственном числе. Контрастный цвет для быстрой визуализации жгута во время проведения процедуры. Ширина ленты жгута для предотвращения перетяжек и посинений конечности. Толщина ленты жгута для износостойкости. Ограничения по массе жгута для предотвращения анемии у пациентов.

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00001440 - Гель контактный, нестерильный Нестерильное средство, разработанное для нанесения на неповрежденную поверхность кожи пациента для обеспечения связи между анализатором (например, ультразвуковым датчиком, оптической системой контроля уровня глюкозы) и пациентом, благодаря чему могут передаваться и приниматься сигналы (например, ультразвук, свет), проходящие через кожу во время обследования. Средство выпускается в форме нелипкого жидкообразного геля (или сухой смеси для приготовления геля путем разведения его водой), который может также позволять оператору плавно передвигать аналитическое устройство по коже пациента для обеспечения лучшего анализа обследуемого участка. Может использоваться как профессиональным медицинским работником, так и непрофессионалом. После применения изделием нельзя пользоваться повторно Соответствие Гель средней вязкости - акустически корректный в широком диапазоне частот, используемых в медицинском ультразвуке. Гель наносится непосредственно на датчик, либо тело пациента, легко распределяется и не растекается по коже, долго не сохнет, обеспечивая длительное скольжение и полный контакт датчика с телом пациента. После проведения исследования гель легко удаляется салфеткой или смывается водой Соответствие Требуемые характеристики: минимальный pH ? 6 - Штука - 1,00 - 1 242,41 - 1 242,41

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Нестерильное средство, разработанное для нанесения на неповрежденную поверхность кожи пациента для обеспечения связи между анализатором (например, ультразвуковым датчиком, оптической системой контроля уровня глюкозы) и пациентом, благодаря чему могут передаваться и приниматься сигналы (например, ультразвук, свет), проходящие через кожу во время обследования. Средство выпускается в форме нелипкого жидкообразного геля (или сухой смеси для приготовления геля путем разведения его водой), который может также позволять оператору плавно передвигать аналитическое устройство по коже пациента для обеспечения лучшего анализа обследуемого участка. Может использоваться как профессиональным медицинским работником, так и непрофессионалом. После применения изделием нельзя пользоваться повторно Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Гель средней вязкости - акустически корректный в широком диапазоне частот, используемых в медицинском ультразвуке. Гель наносится непосредственно на датчик, либо тело пациента, легко распределяется и не растекается по коже, долго не сохнет, обеспечивая длительное скольжение и полный контакт датчика с телом пациента. После проведения исследования гель легко удаляется салфеткой или смывается водой Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Требуемые характеристики: минимальный pH ? 6 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Требуемые характеристики: максимальный pH ? 8 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Описание (состав): вода очищенная, карбомер, глицерин, пропиленгликоль, гидроксид калия, консерванты, динатриевая соль этилендиаминтетрауксусной кислоты (ЭДТА) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Требуемые характеристики: Максимально возможная вязкость по Брукфильду, Па•c ? 18 и ? 23 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Индивидуальная упаковка в виде канистры Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вес канистры ? 5 и < 10 Килограмм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Гель не пачкает одежду, не вызывает аллергии, не портит датчики, водорастворим Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Нестерильное средство, разработанное для нанесения на неповрежденную поверхность кожи пациента для обеспечения связи между анализатором (например, ультразвуковым датчиком, оптической системой контроля уровня глюкозы) и пациентом, благодаря чему могут передаваться и приниматься сигналы (например, ультразвук, свет), проходящие через кожу во время обследования. Средство выпускается в форме нелипкого жидкообразного геля (или сухой смеси для приготовления геля путем разведения его водой), который может также позволять оператору плавно передвигать аналитическое устройство по коже пациента для обеспечения лучшего анализа обследуемого участка. Может использоваться как профессиональным медицинским работником, так и непрофессионалом. После применения изделием нельзя пользоваться повторно - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Гель средней вязкости - акустически корректный в широком диапазоне частот, используемых в медицинском ультразвуке. Гель наносится непосредственно на датчик, либо тело пациента, легко распределяется и не растекается по коже, долго не сохнет, обеспечивая длительное скольжение и полный контакт датчика с телом пациента. После проведения исследования гель легко удаляется салфеткой или смывается водой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Требуемые характеристики: минимальный pH - ? 6 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Требуемые характеристики: максимальный pH - ? 8 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Описание (состав): вода очищенная, карбомер, глицерин, пропиленгликоль, гидроксид калия, консерванты, динатриевая соль этилендиаминтетрауксусной кислоты (ЭДТА) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Требуемые характеристики: Максимально возможная вязкость по Брукфильду, Па•c - ? 18 и ? 23 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Индивидуальная упаковка в виде канистры - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вес канистры - ? 5 и < 10 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Гель не пачкает одежду, не вызывает аллергии, не портит датчики, водорастворим - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Нестерильное средство, разработанное для нанесения на неповрежденную поверхность кожи пациента для обеспечения связи между анализатором (например, ультразвуковым датчиком, оптической системой контроля уровня глюкозы) и пациентом, благодаря чему могут передаваться и приниматься сигналы (например, ультразвук, свет), проходящие через кожу во время обследования. Средство выпускается в форме нелипкого жидкообразного геля (или сухой смеси для приготовления геля путем разведения его водой), который может также позволять оператору плавно передвигать аналитическое устройство по коже пациента для обеспечения лучшего анализа обследуемого участка. Может использоваться как профессиональным медицинским работником, так и непрофессионалом. После применения изделием нельзя пользоваться повторно - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Гель средней вязкости - акустически корректный в широком диапазоне частот, используемых в медицинском ультразвуке. Гель наносится непосредственно на датчик, либо тело пациента, легко распределяется и не растекается по коже, долго не сохнет, обеспечивая длительное скольжение и полный контакт датчика с телом пациента. После проведения исследования гель легко удаляется салфеткой или смывается водой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Требуемые характеристики: минимальный pH - ? 6 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Требуемые характеристики: максимальный pH - ? 8 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Описание (состав): вода очищенная, карбомер, глицерин, пропиленгликоль, гидроксид калия, консерванты, динатриевая соль этилендиаминтетрауксусной кислоты (ЭДТА) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Требуемые характеристики: Максимально возможная вязкость по Брукфильду, Па•c - ? 18 и ? 23 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Индивидуальная упаковка в виде канистры - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вес канистры - ? 5 и < 10 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Гель не пачкает одежду, не вызывает аллергии, не портит датчики, водорастворим - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В связи с отсутствием технических характеристик в КТРУ описание товара составлено в соответствии со ст. 33 ФЗ № 44 от 05 апреля 2013, Заказчиком установлены характеристики товара, требуемого к поставке для обеспечения и функционирования работы медицинского учреждения. Параметры установлен исходя из технологических целей медицинского учреждения, в части максимальной надежности, а также простоты и удобства использования. Для хранения товара в течении сроков эксплуатации без нарушения сроков годности. Обусловлено требованиями государственных стандартов, а также СанПин.

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00001440 - Гель контактный, нестерильный Нестерильное средство, разработанное для нанесения на неповрежденную поверхность кожи пациента для обеспечения связи между анализатором (например, ультразвуковым датчиком, оптической системой контроля уровня глюкозы) и пациентом, благодаря чему могут передаваться и приниматься сигналы (например, ультразвук, свет), проходящие через кожу во время обследования. Средство выпускается в форме нелипкого жидкообразного геля (или сухой смеси для приготовления геля путем разведения его водой), который может также позволять оператору плавно передвигать аналитическое устройство по коже пациента для обеспечения лучшего анализа обследуемого участка. Может использоваться как профессиональным медицинским работником, так и непрофессионалом. После применения изделием нельзя пользоваться повторно Соответствие Гель высокой вязкости - акустически корректный в широком диапазоне частот, используемых в медицинском ультразвуке. Гель наносится непосредственно на датчик, либо тело пациента, легко распределяется и не растекается по коже, долго не сохнет, обеспечивая длительное скольжение и полный контакт датчика с телом пациента. После проведения исследования гель легко удаляется салфеткой или смывается водой Соответствие Требуемые характеристики: минимальный pH ? 6 - Штука - 1,00 - 89,30 - 89,30

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Нестерильное средство, разработанное для нанесения на неповрежденную поверхность кожи пациента для обеспечения связи между анализатором (например, ультразвуковым датчиком, оптической системой контроля уровня глюкозы) и пациентом, благодаря чему могут передаваться и приниматься сигналы (например, ультразвук, свет), проходящие через кожу во время обследования. Средство выпускается в форме нелипкого жидкообразного геля (или сухой смеси для приготовления геля путем разведения его водой), который может также позволять оператору плавно передвигать аналитическое устройство по коже пациента для обеспечения лучшего анализа обследуемого участка. Может использоваться как профессиональным медицинским работником, так и непрофессионалом. После применения изделием нельзя пользоваться повторно Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Гель высокой вязкости - акустически корректный в широком диапазоне частот, используемых в медицинском ультразвуке. Гель наносится непосредственно на датчик, либо тело пациента, легко распределяется и не растекается по коже, долго не сохнет, обеспечивая длительное скольжение и полный контакт датчика с телом пациента. После проведения исследования гель легко удаляется салфеткой или смывается водой Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Требуемые характеристики: минимальный pH ? 6 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Требуемые характеристики: максимальный pH ? 8 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Описание (состав): вода очищенная, карбомер, глицерин, пропиленгликоль, гидроксид калия, консерванты, динатриевая соль этилендиаминтетрауксусной кислоты (ЭДТА) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Требуемые характеристики: Максимально возможная вязкость по Брукфильду, Па•c ? 23 и ? 31 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Индивидуальная упаковка в виде флакона с дозатором Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вес флакона ? 250 и ? 500 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Гель не пачкает одежду, не вызывает аллергии, не портит датчики, водорастворим Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Нестерильное средство, разработанное для нанесения на неповрежденную поверхность кожи пациента для обеспечения связи между анализатором (например, ультразвуковым датчиком, оптической системой контроля уровня глюкозы) и пациентом, благодаря чему могут передаваться и приниматься сигналы (например, ультразвук, свет), проходящие через кожу во время обследования. Средство выпускается в форме нелипкого жидкообразного геля (или сухой смеси для приготовления геля путем разведения его водой), который может также позволять оператору плавно передвигать аналитическое устройство по коже пациента для обеспечения лучшего анализа обследуемого участка. Может использоваться как профессиональным медицинским работником, так и непрофессионалом. После применения изделием нельзя пользоваться повторно - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Гель высокой вязкости - акустически корректный в широком диапазоне частот, используемых в медицинском ультразвуке. Гель наносится непосредственно на датчик, либо тело пациента, легко распределяется и не растекается по коже, долго не сохнет, обеспечивая длительное скольжение и полный контакт датчика с телом пациента. После проведения исследования гель легко удаляется салфеткой или смывается водой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Требуемые характеристики: минимальный pH - ? 6 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Требуемые характеристики: максимальный pH - ? 8 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Описание (состав): вода очищенная, карбомер, глицерин, пропиленгликоль, гидроксид калия, консерванты, динатриевая соль этилендиаминтетрауксусной кислоты (ЭДТА) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Требуемые характеристики: Максимально возможная вязкость по Брукфильду, Па•c - ? 23 и ? 31 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Индивидуальная упаковка в виде флакона с дозатором - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вес флакона - ? 250 и ? 500 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Гель не пачкает одежду, не вызывает аллергии, не портит датчики, водорастворим - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Нестерильное средство, разработанное для нанесения на неповрежденную поверхность кожи пациента для обеспечения связи между анализатором (например, ультразвуковым датчиком, оптической системой контроля уровня глюкозы) и пациентом, благодаря чему могут передаваться и приниматься сигналы (например, ультразвук, свет), проходящие через кожу во время обследования. Средство выпускается в форме нелипкого жидкообразного геля (или сухой смеси для приготовления геля путем разведения его водой), который может также позволять оператору плавно передвигать аналитическое устройство по коже пациента для обеспечения лучшего анализа обследуемого участка. Может использоваться как профессиональным медицинским работником, так и непрофессионалом. После применения изделием нельзя пользоваться повторно - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Гель высокой вязкости - акустически корректный в широком диапазоне частот, используемых в медицинском ультразвуке. Гель наносится непосредственно на датчик, либо тело пациента, легко распределяется и не растекается по коже, долго не сохнет, обеспечивая длительное скольжение и полный контакт датчика с телом пациента. После проведения исследования гель легко удаляется салфеткой или смывается водой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Требуемые характеристики: минимальный pH - ? 6 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Требуемые характеристики: максимальный pH - ? 8 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Описание (состав): вода очищенная, карбомер, глицерин, пропиленгликоль, гидроксид калия, консерванты, динатриевая соль этилендиаминтетрауксусной кислоты (ЭДТА) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Требуемые характеристики: Максимально возможная вязкость по Брукфильду, Па•c - ? 23 и ? 31 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Индивидуальная упаковка в виде флакона с дозатором - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вес флакона - ? 250 и ? 500 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Гель не пачкает одежду, не вызывает аллергии, не портит датчики, водорастворим - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В связи с отсутствием технических характеристик в КТРУ описание товара составлено в соответствии со ст. 33 ФЗ № 44 от 05 апреля 2013, Заказчиком установлены характеристики товара, требуемого к поставке для обеспечения и функционирования работы медицинского учреждения. Параметры установлен исходя из технологических целей медицинского учреждения, в части максимальной надежности, а также простоты и удобства использования. Для хранения товара в течении сроков эксплуатации без нарушения сроков годности. Обусловлено требованиями государственных стандартов, а также СанПин.

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00001156 - Воздуховод ротоглоточный, одноразового использования Изогнутая металлическая или пластмассовая трубка, вводимая через рот для обеспечения проходимости дыхательных путей при газообмене или аспирации. Изделие предназначено для предотвращения обструкции дыхательных путей из-за западения языка. Это изделие одноразового использования Соответствие Функциональные характеристики: Воздуховод должен иметь усиливающую вставку, изогнутую форму и атравматичный закругленный дистальный конец. Назначение: для предотвращения обструкции дыхательных путей из-за западения языка Соответствие Требуемые размерные характеристики: Длина > 115 ММ - Штука - 1,00 - 34,05 - 34,05

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Изогнутая металлическая или пластмассовая трубка, вводимая через рот для обеспечения проходимости дыхательных путей при газообмене или аспирации. Изделие предназначено для предотвращения обструкции дыхательных путей из-за западения языка. Это изделие одноразового использования Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Функциональные характеристики: Воздуховод должен иметь усиливающую вставку, изогнутую форму и атравматичный закругленный дистальный конец. Назначение: для предотвращения обструкции дыхательных путей из-за западения языка Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Требуемые размерные характеристики: Длина > 115 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Воздуховод ротовой (орофарингеальный) одноразовый имеет физиологический изгиб трубки овального сечения, сплющенное в переднезаднем направлении и с косым срезом на внутреннем конце, замкнутый центральный канал, края воздуховода идеально гладкие, по цвету загубника (международная кодировка) различаются по размерам. Цвет усиливающей вставки: оранжевый Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Требуемые размерные характеристики: Внутренний диаметр (минимальный) > 6 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Индивидуальная упаковка. Стерильно. Для однократного применения Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Снабжается ограничительной пластиной, для предупреждения чрезмерно глубокого введения воздуховода Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отсутствие латекса в материале, для уменьшения риска возникновение аллергических реакций; Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Воздуховод имеет прикусной вкладыш с цветовой кодировкой, для предотвращения прикусывания и блокировки изделия; Трубка и вкладыш плотно совмещены друг с другом без использования каких-либо склеивающих материалов, для исключения риска случайного отделения блоков Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Изогнутая металлическая или пластмассовая трубка, вводимая через рот для обеспечения проходимости дыхательных путей при газообмене или аспирации. Изделие предназначено для предотвращения обструкции дыхательных путей из-за западения языка. Это изделие одноразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Функциональные характеристики: Воздуховод должен иметь усиливающую вставку, изогнутую форму и атравматичный закругленный дистальный конец. Назначение: для предотвращения обструкции дыхательных путей из-за западения языка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Требуемые размерные характеристики: Длина - > 115 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Воздуховод ротовой (орофарингеальный) одноразовый имеет физиологический изгиб трубки овального сечения, сплющенное в переднезаднем направлении и с косым срезом на внутреннем конце, замкнутый центральный канал, края воздуховода идеально гладкие, по цвету загубника (международная кодировка) различаются по размерам. Цвет усиливающей вставки: оранжевый - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Требуемые размерные характеристики: Внутренний диаметр (минимальный) - > 6 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Индивидуальная упаковка. Стерильно. Для однократного применения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Снабжается ограничительной пластиной, для предупреждения чрезмерно глубокого введения воздуховода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отсутствие латекса в материале, для уменьшения риска возникновение аллергических реакций; - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Воздуховод имеет прикусной вкладыш с цветовой кодировкой, для предотвращения прикусывания и блокировки изделия; Трубка и вкладыш плотно совмещены друг с другом без использования каких-либо склеивающих материалов, для исключения риска случайного отделения блоков - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Изогнутая металлическая или пластмассовая трубка, вводимая через рот для обеспечения проходимости дыхательных путей при газообмене или аспирации. Изделие предназначено для предотвращения обструкции дыхательных путей из-за западения языка. Это изделие одноразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Функциональные характеристики: Воздуховод должен иметь усиливающую вставку, изогнутую форму и атравматичный закругленный дистальный конец. Назначение: для предотвращения обструкции дыхательных путей из-за западения языка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Требуемые размерные характеристики: Длина - > 115 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Воздуховод ротовой (орофарингеальный) одноразовый имеет физиологический изгиб трубки овального сечения, сплющенное в переднезаднем направлении и с косым срезом на внутреннем конце, замкнутый центральный канал, края воздуховода идеально гладкие, по цвету загубника (международная кодировка) различаются по размерам. Цвет усиливающей вставки: оранжевый - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Требуемые размерные характеристики: Внутренний диаметр (минимальный) - > 6 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Индивидуальная упаковка. Стерильно. Для однократного применения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Снабжается ограничительной пластиной, для предупреждения чрезмерно глубокого введения воздуховода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Отсутствие латекса в материале, для уменьшения риска возникновение аллергических реакций; - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Воздуховод имеет прикусной вкладыш с цветовой кодировкой, для предотвращения прикусывания и блокировки изделия; Трубка и вкладыш плотно совмещены друг с другом без использования каких-либо склеивающих материалов, для исключения риска случайного отделения блоков - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В связи с отсутствием технических характеристик в КТРУ описание товара составлено в соответствии со ст. 33 ФЗ № 44 от 05 апреля 2013, Заказчиком установлены характеристики товара, требуемого к поставке для обеспечения и функционирования работы медицинского учреждения. Параметры установлен исходя из технологических целей медицинского учреждения, в части максимальной надежности, а также простоты и удобства использования. Для хранения товара в течении сроков эксплуатации без нарушения сроков годности. Обусловлено требованиями государственных стандартов, а также СанПин.

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00001156 - Воздуховод ротоглоточный, одноразового использования Изогнутая металлическая или пластмассовая трубка, вводимая через рот для обеспечения проходимости дыхательных путей при газообмене или аспирации. Изделие предназначено для предотвращения обструкции дыхательных путей из-за западения языка. Это изделие одноразового использования Соответствие Полимерный воздуховод ротовой Гведела - изготовлен из двух совместимых материалов с разными свойствами, соединенными при литье. Соединяет в себе 2 пластичных материала с различными физическими характеристиками: внутренний твердый для придания жесткости конструкции и наружный пластичный для предотвращения повреждения зубов Соответствие Требуемые размерные характеристики: Длина > 55 и ? 65 ММ - Штука - 1,00 - 20,96 - 20,96

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Изогнутая металлическая или пластмассовая трубка, вводимая через рот для обеспечения проходимости дыхательных путей при газообмене или аспирации. Изделие предназначено для предотвращения обструкции дыхательных путей из-за западения языка. Это изделие одноразового использования Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Полимерный воздуховод ротовой Гведела - изготовлен из двух совместимых материалов с разными свойствами, соединенными при литье. Соединяет в себе 2 пластичных материала с различными физическими характеристиками: внутренний твердый для придания жесткости конструкции и наружный пластичный для предотвращения повреждения зубов Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Требуемые размерные характеристики: Длина > 55 и ? 65 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Воздуховод ротовой (орофарингеальный) одноразовый имеет физиологический изгиб трубки овального сечения, сплющенное в переднезаднем направлении и с косым срезом на внутреннем конце, замкнутый центральный канал, края воздуховода идеально гладкие, по цвету загубника (международная кодировка) различаются по размерам Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Требуемые размерные характеристики: Внутренний диаметр (минимальный) > 3 и ? 4.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Индивидуальная упаковка. Стерильно. Для однократного применения Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Снабжается ограничительной пластиной, для предупреждения чрезмерно глубокого введения воздуховода Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отсутствие латекса в материале, для уменьшения риска возникновение аллергических реакций; Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Воздуховод имеет прикусной вкладыш с цветовой кодировкой, для предотвращения прикусывания и блокировки изделия;Трубка и вкладыш плотно совмещены друг с другом без использования каких-либо склеивающих материалов, для исключения риска случайного отделения блоков Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Изогнутая металлическая или пластмассовая трубка, вводимая через рот для обеспечения проходимости дыхательных путей при газообмене или аспирации. Изделие предназначено для предотвращения обструкции дыхательных путей из-за западения языка. Это изделие одноразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Полимерный воздуховод ротовой Гведела - изготовлен из двух совместимых материалов с разными свойствами, соединенными при литье. Соединяет в себе 2 пластичных материала с различными физическими характеристиками: внутренний твердый для придания жесткости конструкции и наружный пластичный для предотвращения повреждения зубов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Требуемые размерные характеристики: Длина - > 55 и ? 65 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Воздуховод ротовой (орофарингеальный) одноразовый имеет физиологический изгиб трубки овального сечения, сплющенное в переднезаднем направлении и с косым срезом на внутреннем конце, замкнутый центральный канал, края воздуховода идеально гладкие, по цвету загубника (международная кодировка) различаются по размерам - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Требуемые размерные характеристики: Внутренний диаметр (минимальный) - > 3 и ? 4.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Индивидуальная упаковка. Стерильно. Для однократного применения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Снабжается ограничительной пластиной, для предупреждения чрезмерно глубокого введения воздуховода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отсутствие латекса в материале, для уменьшения риска возникновение аллергических реакций; - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Воздуховод имеет прикусной вкладыш с цветовой кодировкой, для предотвращения прикусывания и блокировки изделия;Трубка и вкладыш плотно совмещены друг с другом без использования каких-либо склеивающих материалов, для исключения риска случайного отделения блоков - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Изогнутая металлическая или пластмассовая трубка, вводимая через рот для обеспечения проходимости дыхательных путей при газообмене или аспирации. Изделие предназначено для предотвращения обструкции дыхательных путей из-за западения языка. Это изделие одноразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Полимерный воздуховод ротовой Гведела - изготовлен из двух совместимых материалов с разными свойствами, соединенными при литье. Соединяет в себе 2 пластичных материала с различными физическими характеристиками: внутренний твердый для придания жесткости конструкции и наружный пластичный для предотвращения повреждения зубов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Требуемые размерные характеристики: Длина - > 55 и ? 65 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Воздуховод ротовой (орофарингеальный) одноразовый имеет физиологический изгиб трубки овального сечения, сплющенное в переднезаднем направлении и с косым срезом на внутреннем конце, замкнутый центральный канал, края воздуховода идеально гладкие, по цвету загубника (международная кодировка) различаются по размерам - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Требуемые размерные характеристики: Внутренний диаметр (минимальный) - > 3 и ? 4.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Индивидуальная упаковка. Стерильно. Для однократного применения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Снабжается ограничительной пластиной, для предупреждения чрезмерно глубокого введения воздуховода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Отсутствие латекса в материале, для уменьшения риска возникновение аллергических реакций; - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Воздуховод имеет прикусной вкладыш с цветовой кодировкой, для предотвращения прикусывания и блокировки изделия;Трубка и вкладыш плотно совмещены друг с другом без использования каких-либо склеивающих материалов, для исключения риска случайного отделения блоков - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В связи с отсутствием технических характеристик в КТРУ описание товара составлено в соответствии со ст. 33 ФЗ № 44 от 05 апреля 2013, Заказчиком установлены характеристики товара, требуемого к поставке для обеспечения и функционирования работы медицинского учреждения. Параметры установлен исходя из технологических целей медицинского учреждения, в части максимальной надежности, а также простоты и удобства использования. Для хранения товара в течении сроков эксплуатации без нарушения сроков годности. Обусловлено требованиями государственных стандартов, а также СанПин.

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00001156 - Воздуховод ротоглоточный, одноразового использования Изогнутая металлическая или пластмассовая трубка, вводимая через рот для обеспечения проходимости дыхательных путей при газообмене или аспирации. Изделие предназначено для предотвращения обструкции дыхательных путей из-за западения языка. Это изделие одноразового использования Соответствие Полимерный воздуховод ротовой Гведела - изготовлен из двух совместимых материалов с разными свойствами, соединенными при литье. Соединяет в себе 2 пластичных материала с различными физическими характеристиками: внутренний твердый для придания жесткости конструкции и наружный пластичный для предотвращения повреждения зубов Соответствие Требуемые размерные характеристики: Длина > 65 и ? 75 ММ - Штука - 1,00 - 20,96 - 20,96

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Изогнутая металлическая или пластмассовая трубка, вводимая через рот для обеспечения проходимости дыхательных путей при газообмене или аспирации. Изделие предназначено для предотвращения обструкции дыхательных путей из-за западения языка. Это изделие одноразового использования Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Полимерный воздуховод ротовой Гведела - изготовлен из двух совместимых материалов с разными свойствами, соединенными при литье. Соединяет в себе 2 пластичных материала с различными физическими характеристиками: внутренний твердый для придания жесткости конструкции и наружный пластичный для предотвращения повреждения зубов Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Требуемые размерные характеристики: Длина > 65 и ? 75 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Воздуховод ротовой (орофарингеальный) одноразовый имеет физиологический изгиб трубки овального сечения, сплющенное в переднезаднем направлении и с косым срезом на внутреннем конце, замкнутый центральный канал, края воздуховода идеально гладкие, по цвету загубника (международная кодировка) различаются по размерам Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Требуемые размерные характеристики: Внутренний диаметр (минимальный) > 3 и ? 4.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Индивидуальная упаковка. Стерильно. Для однократного применения Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Снабжается ограничительной пластиной, для предупреждения чрезмерно глубокого введения воздуховода Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отсутствие латекса в материале, для уменьшения риска возникновение аллергических реакций; Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Воздуховод имеет прикусной вкладыш с цветовой кодировкой, для предотвращения прикусывания и блокировки изделия;Трубка и вкладыш плотно совмещены друг с другом без использования каких-либо склеивающих материалов, для исключения риска случайного отделения блоков Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Изогнутая металлическая или пластмассовая трубка, вводимая через рот для обеспечения проходимости дыхательных путей при газообмене или аспирации. Изделие предназначено для предотвращения обструкции дыхательных путей из-за западения языка. Это изделие одноразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Полимерный воздуховод ротовой Гведела - изготовлен из двух совместимых материалов с разными свойствами, соединенными при литье. Соединяет в себе 2 пластичных материала с различными физическими характеристиками: внутренний твердый для придания жесткости конструкции и наружный пластичный для предотвращения повреждения зубов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Требуемые размерные характеристики: Длина - > 65 и ? 75 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Воздуховод ротовой (орофарингеальный) одноразовый имеет физиологический изгиб трубки овального сечения, сплющенное в переднезаднем направлении и с косым срезом на внутреннем конце, замкнутый центральный канал, края воздуховода идеально гладкие, по цвету загубника (международная кодировка) различаются по размерам - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Требуемые размерные характеристики: Внутренний диаметр (минимальный) - > 3 и ? 4.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Индивидуальная упаковка. Стерильно. Для однократного применения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Снабжается ограничительной пластиной, для предупреждения чрезмерно глубокого введения воздуховода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отсутствие латекса в материале, для уменьшения риска возникновение аллергических реакций; - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Воздуховод имеет прикусной вкладыш с цветовой кодировкой, для предотвращения прикусывания и блокировки изделия;Трубка и вкладыш плотно совмещены друг с другом без использования каких-либо склеивающих материалов, для исключения риска случайного отделения блоков - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Изогнутая металлическая или пластмассовая трубка, вводимая через рот для обеспечения проходимости дыхательных путей при газообмене или аспирации. Изделие предназначено для предотвращения обструкции дыхательных путей из-за западения языка. Это изделие одноразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Полимерный воздуховод ротовой Гведела - изготовлен из двух совместимых материалов с разными свойствами, соединенными при литье. Соединяет в себе 2 пластичных материала с различными физическими характеристиками: внутренний твердый для придания жесткости конструкции и наружный пластичный для предотвращения повреждения зубов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Требуемые размерные характеристики: Длина - > 65 и ? 75 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Воздуховод ротовой (орофарингеальный) одноразовый имеет физиологический изгиб трубки овального сечения, сплющенное в переднезаднем направлении и с косым срезом на внутреннем конце, замкнутый центральный канал, края воздуховода идеально гладкие, по цвету загубника (международная кодировка) различаются по размерам - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Требуемые размерные характеристики: Внутренний диаметр (минимальный) - > 3 и ? 4.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Индивидуальная упаковка. Стерильно. Для однократного применения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Снабжается ограничительной пластиной, для предупреждения чрезмерно глубокого введения воздуховода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Отсутствие латекса в материале, для уменьшения риска возникновение аллергических реакций; - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Воздуховод имеет прикусной вкладыш с цветовой кодировкой, для предотвращения прикусывания и блокировки изделия;Трубка и вкладыш плотно совмещены друг с другом без использования каких-либо склеивающих материалов, для исключения риска случайного отделения блоков - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В связи с отсутствием технических характеристик в КТРУ описание товара составлено в соответствии со ст. 33 ФЗ № 44 от 05 апреля 2013, Заказчиком установлены характеристики товара, требуемого к поставке для обеспечения и функционирования работы медицинского учреждения. Параметры установлен исходя из технологических целей медицинского учреждения, в части максимальной надежности, а также простоты и удобства использования. Для хранения товара в течении сроков эксплуатации без нарушения сроков годности. Обусловлено требованиями государственных стандартов, а также СанПин.

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00001156 - Воздуховод ротоглоточный, одноразового использования Изогнутая металлическая или пластмассовая трубка, вводимая через рот для обеспечения проходимости дыхательных путей при газообмене или аспирации. Изделие предназначено для предотвращения обструкции дыхательных путей из-за западения языка. Это изделие одноразового использования Соответствие Полимерный воздуховод ротовой Гведела - изготовлен из двух совместимых материалов с разными свойствами, соединенными при литье. Соединяет в себе 2 пластичных материала с различными физическими характеристиками: внутренний твердый для придания жесткости конструкции и наружный пластичный для предотвращения повреждения зубов Соответствие Требуемые размерные характеристики: Длина > 75 и ? 85 ММ - Штука - 1,00 - 20,96 - 20,96

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Изогнутая металлическая или пластмассовая трубка, вводимая через рот для обеспечения проходимости дыхательных путей при газообмене или аспирации. Изделие предназначено для предотвращения обструкции дыхательных путей из-за западения языка. Это изделие одноразового использования Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Полимерный воздуховод ротовой Гведела - изготовлен из двух совместимых материалов с разными свойствами, соединенными при литье. Соединяет в себе 2 пластичных материала с различными физическими характеристиками: внутренний твердый для придания жесткости конструкции и наружный пластичный для предотвращения повреждения зубов Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Требуемые размерные характеристики: Длина > 75 и ? 85 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Воздуховод ротовой (орофарингеальный) одноразовый имеет физиологический изгиб трубки овального сечения, сплющенное в переднезаднем направлении и с косым срезом на внутреннем конце, замкнутый центральный канал, края воздуховода идеально гладкие, по цвету загубника (международная кодировка) различаются по размерам Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Требуемые размерные характеристики: Внутренний диаметр > 4 и ? 5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Индивидуальная упаковка. Стерильно. Для однократного применения Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Снабжается ограничительной пластиной, для предупреждения чрезмерно глубокого введения воздуховода Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отсутствие латекса в материале, для уменьшения риска возникновение аллергических реакций; Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Воздуховод имеет прикусной вкладыш с цветовой кодировкой, для предотвращения прикусывания и блокировки изделия;Трубка и вкладыш плотно совмещены друг с другом без использования каких-либо склеивающих материалов, для исключения риска случайного отделения блоков Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Изогнутая металлическая или пластмассовая трубка, вводимая через рот для обеспечения проходимости дыхательных путей при газообмене или аспирации. Изделие предназначено для предотвращения обструкции дыхательных путей из-за западения языка. Это изделие одноразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Полимерный воздуховод ротовой Гведела - изготовлен из двух совместимых материалов с разными свойствами, соединенными при литье. Соединяет в себе 2 пластичных материала с различными физическими характеристиками: внутренний твердый для придания жесткости конструкции и наружный пластичный для предотвращения повреждения зубов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Требуемые размерные характеристики: Длина - > 75 и ? 85 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Воздуховод ротовой (орофарингеальный) одноразовый имеет физиологический изгиб трубки овального сечения, сплющенное в переднезаднем направлении и с косым срезом на внутреннем конце, замкнутый центральный канал, края воздуховода идеально гладкие, по цвету загубника (международная кодировка) различаются по размерам - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Требуемые размерные характеристики: Внутренний диаметр - > 4 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Индивидуальная упаковка. Стерильно. Для однократного применения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Снабжается ограничительной пластиной, для предупреждения чрезмерно глубокого введения воздуховода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отсутствие латекса в материале, для уменьшения риска возникновение аллергических реакций; - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Воздуховод имеет прикусной вкладыш с цветовой кодировкой, для предотвращения прикусывания и блокировки изделия;Трубка и вкладыш плотно совмещены друг с другом без использования каких-либо склеивающих материалов, для исключения риска случайного отделения блоков - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Изогнутая металлическая или пластмассовая трубка, вводимая через рот для обеспечения проходимости дыхательных путей при газообмене или аспирации. Изделие предназначено для предотвращения обструкции дыхательных путей из-за западения языка. Это изделие одноразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Полимерный воздуховод ротовой Гведела - изготовлен из двух совместимых материалов с разными свойствами, соединенными при литье. Соединяет в себе 2 пластичных материала с различными физическими характеристиками: внутренний твердый для придания жесткости конструкции и наружный пластичный для предотвращения повреждения зубов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Требуемые размерные характеристики: Длина - > 75 и ? 85 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Воздуховод ротовой (орофарингеальный) одноразовый имеет физиологический изгиб трубки овального сечения, сплющенное в переднезаднем направлении и с косым срезом на внутреннем конце, замкнутый центральный канал, края воздуховода идеально гладкие, по цвету загубника (международная кодировка) различаются по размерам - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Требуемые размерные характеристики: Внутренний диаметр - > 4 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Индивидуальная упаковка. Стерильно. Для однократного применения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Снабжается ограничительной пластиной, для предупреждения чрезмерно глубокого введения воздуховода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Отсутствие латекса в материале, для уменьшения риска возникновение аллергических реакций; - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Воздуховод имеет прикусной вкладыш с цветовой кодировкой, для предотвращения прикусывания и блокировки изделия;Трубка и вкладыш плотно совмещены друг с другом без использования каких-либо склеивающих материалов, для исключения риска случайного отделения блоков - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В связи с отсутствием технических характеристик в КТРУ описание товара составлено в соответствии со ст. 33 ФЗ № 44 от 05 апреля 2013, Заказчиком установлены характеристики товара, требуемого к поставке для обеспечения и функционирования работы медицинского учреждения. Параметры установлен исходя из технологических целей медицинского учреждения, в части максимальной надежности, а также простоты и удобства использования. Для хранения товара в течении сроков эксплуатации без нарушения сроков годности. Обусловлено требованиями государственных стандартов, а также СанПин.

Преимущества, требования к участникам

Преимущества: Организациям инвалидов в соответствии со ст. 29 Закона № 44-ФЗ - 15 %

Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ

Обеспечение заявки

Требуется обеспечение заявки: Да

Размер обеспечения заявки: 14 800,00 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: Обеспечение заявки на участие в закупке может предоставляться участником закупки в виде денежных средств или независимой гарантии, предусмотренной статьей 45 настоящего Федерального закона. Выбор способа обеспечения осуществляется участником закупки самостоятельно.

Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 03214643000000013213, л/c 20506ZL8840, БИК 012202102, ВОЛГО-ВЯТСКОЕ ГУ БАНКА РОССИИ//УФК по Нижегородской области, г Нижний Новгород, к/c 40102810745370000024

Условия контракта

Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, обл Новгородская, м.р-н Валдайский, г.п. Валдайское, г Валдай, 175402, НОВГОРОДСКАЯ ОБЛАСТЬ, м.р-н. ВАЛДАЙСКИЙ, ВАЛДАЙСКОЕ, Г ВАЛДАЙ, УЛ ПЕСЧАНАЯ, ЗД. 1Б

Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да

Обеспечение исполнения контракта

Требуется обеспечение исполнения контракта: Да

Размер обеспечения исполнения контракта: 444 000,00 ? (30 %)

Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: В соответствии со ст. 96 Федерального закона от 05.04.2013 г. № 44-ФЗ "О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд" (далее – 44-ФЗ) обеспечение исполнения Контракта может предоставляться участником закупки в виде денежных средств или независимой гарантии, предусмотренной ст. 45 44-ФЗ. Выбор способа обеспечения осуществляется участником закупки самостоятельно. При этом срок действия независимой гарантии должен превышать предусмотренный Контрактом срок исполнения обязательств, которые должны быть обеспечены такой независимой гарантией, не менее чем на один месяц, в том числе в случае его изменения в соответствии со ст. 95 44-ФЗ.

Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03214643000000013213, л/c 20506ZL8840, БИК 012202102, ВОЛГО-ВЯТСКОЕ ГУ БАНКА РОССИИ//УФК по Нижегородской области, г Нижний Новгород, к/c 40102810745370000024

Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта

Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется

Документы

Общая информация

Документы

Журнал событий

Источник: www.zakupki.gov.ru